[Relu] po-debconf://tinc/fr.po
Bonjour,
Voici le fichier relu. Merci à Christian et Nicolas pour les relectures.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc_1.0pre8-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid "Restart tinc on each upgrade?"
msgstr "Redémarrer tinc à chaque mise à jour ?"
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"You may choose if you want me to restart the tinc daemon every time you "
"install a new version of this package."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir de redémarrer le démon tinc à chaque fois que vous "
"installez une nouvelle version de ce paquet."
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"Sometimes you don't want to do this, for example if you are doing the "
"upgrade over a tunnel that is created with tinc. Stopping the daemon would "
"probably leave you with a dead connection, and tinc may not be started again."
msgstr ""
"Dans certains cas, vous devrez éviter de le faire, par exemple si vous mettez à "
"jour à travers un tunnel créé avec tinc. Arrêter le démon vous laisserait "
"sans doute une connexion inactive et tinc ne pourra pas être redémarré."
#. Description
#: ../tinc.templates:4
msgid ""
"If you refuse, you have to restart tinc yourself if you upgraded, by typing "
"`/etc/init.d/tinc restart' whenever it suits you."
msgstr ""
"Si vous refusez, vous devrez redémarrer tinc vous-même en cas de mise à "
"jour, en entrant la commande : « /etc/init.d/tinc restart », au moment "
"où cela vous conviendra."
Reply to: