[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://openafs/fr.po



 Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
  « Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
  « > Et j'ai l'intention de traduire celui-là aussi
  « 
  « Argh, la vache....pas de la tarte, lui. Long, phrases immenses et
  « traduc parfois difficile.
  « 
  « Je vous laisse du temps.. :-)

Voici une relecture.
a+


-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2003-06-23 20:59:11.000000000 +0200
+++ fr-relu.po	2003-06-24 10:09:11.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openafs 1.2.9-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-04-06 17:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-23 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-24 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 #: ../openafs-client.templates:3
 msgid "What hosts are DB servers for your home cell?"
 msgstr ""
-"Quels hôtes sont serveurs de bases de données pour votre cellule origine (« "
-"home cell ») ?"
+"Quels hôtes sont serveurs de bases de données pour votre cellule locale "
+"(« home cell ») ?"
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:3
@@ -45,19 +45,19 @@
 "AFS utilise le fichier /etc/openafs/CellServDB pour conserver la liste des "
 "serveurs à contacter pour trouver les constituants d'une cellule. La cellule "
 "dont ce poste de travail est censé faire partie n'est pas indiquée dans ce "
-"fichier. Veuillez indiquer les noms d'hôtes des serveurs de bases de "
-"données, séparés par des espaces. IMPORTANT : si vous créez une nouvelle "
-"cellule et que cette machine doit être un serveur de bases de données dans "
-"cette cellule, veuillez seulement indiquer le nom de cette machine. "
-"N'ajoutez les autres serveurs que plus tard, lorsqu'ils seront "
-"opérationnels. Enfin, n'activez pas le client AFS au démarrage tant que "
-"cette cellule n'est pas configurée. Quand vous serez prêt, vous pourrez "
-"modifier /etc/openafs/afs.conf.client pour mettre en service le client."
+"fichier. Veuillez indiquer les noms des serveurs de bases de données, "
+"séparés par des espaces. IMPORTANT : si vous créez une nouvelle cellule et "
+"que cette machine doit être un serveur de bases de données dans cette "
+"cellule, veuillez seulement indiquer le nom de cette machine. N'ajoutez les "
+"autres serveurs que plus tard, lorsqu'ils seront opérationnels. Enfin, "
+"n'activez pas le client AFS au démarrage tant que cette cellule n'est pas "
+"configurée. Quand vous serez prêt, vous pourrez modifier /etc/openafs/afs."
+"conf.client pour mettre en service le client."
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:16
 msgid "What AFS cell does this workstation belong to?"
-msgstr "À quelle cellule AFS cette station de travail appartient-elle ?"
+msgstr "À quelle cellule AFS ce poste de travail appartient-elle ?"
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:16
@@ -67,7 +67,7 @@
 "  domain name of the site."
 msgstr ""
 "L'espace des fichiers AFS est organisé en cellules ou domaines "
-"administratifs. Chaque station de travail appartient à une cellule. "
+"administratifs. Chaque poste de travail appartient à une cellule. "
 "Habituellement, la cellule est le nom de domaine du site."
 
 #. Default
@@ -98,7 +98,8 @@
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:34
 msgid "Run Openafs client now and at boot?"
-msgstr "Lancer le client AFS au démarrage (et dès maintenant) ?"
+msgstr ""
+"Faut-il lancer le client AFS maintenant, puis au démarrage de la machine ?"
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:34
@@ -111,16 +112,16 @@
 msgstr ""
 "Le système de fichiers Openafs doit-il être mis en service et monté au "
 "démarrage ? Normalement, la majorité des utilisateurs qui installent le "
-"paquet openafs-client s'attendent à ce qu'il soit en route au démarrage. "
-"Cependant, si vous prévoyez de mettre en service une nouvelle cellule ou "
-"utilisez un ordinateur portable, vous ne souhaitez peut-être pas le lancer "
-"au démarrage. Dans ce cas, refusez ici et utilisez la commande « /etc/init.d/"
-"openafs-client force-start » pour le lancer."
+"paquet openafs-client s'attendent à ce qu'il soit mis en route au démarrage. "
+"Cependant, si vous prévoyez de mettre en service une nouvelle cellule ou si "
+"vous utilisez un ordinateur portable, vous ne souhaitez peut-être pas le "
+"lancer au démarrage. Dans ce cas, refusez ici et utilisez la commande « /etc/"
+"init.d/openafs-client force-start » pour le lancer."
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:44
 msgid "Look up AFS cells in DNS?"
-msgstr "Recherche des cellules AFS dans le DNS ?"
+msgstr "Faut-il chercher les cellules AFS dans le DNS ?"
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:44
@@ -130,7 +131,7 @@
 "CellServDB.  However, if Openafs cannot find a cell in that file it can use "
 "DNS to look for AFSDB records that contain the information."
 msgstr ""
-"Afin de contacter une cellule AFS, vous avez besoin de l'adresse IP de ses "
+"Afin de contacter une cellule AFS, vous avez besoin des adresses IP de ses "
 "serveurs de bases de données. Cette information est normalement extraite de /"
 "etc/openafs/CellServDB. Cependant, si Openafs ne peut pas trouver de cellule "
 "dans ce fichier, il peut utiliser le DNS pour rechercher des enregistrements "
@@ -139,7 +140,8 @@
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:54
 msgid "ENcrypt authenticated traffic with AFS fileserver?"
-msgstr "Chiffrement du trafic authentifié avec le serveur de fichiers AFS ?"
+msgstr ""
+"Faut-il chiffrer le trafic authentifié avec le serveur de fichiers AFS ?"
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:54
@@ -154,7 +156,8 @@
 "un client et les serveurs de fichiers. Bien que ce chiffrement soit plus "
 "faible que DES, et donc insuffisant pour des données hautement "
 "confidentielles, il fournit une certaine forme de confidentialité et peut "
-"rendre une attaque occasionnelle plus difficile."
+"rendre une attaque non préparée(casual attacker, attaquant désinvolte) "
+"nettement plus difficile."
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:64
@@ -169,11 +172,11 @@
 "cell.  However, OpenAFS clients can generate the contents of /afs "
 "dynamically based on the contents of /etc/openafs/CellServDB and DNS."
 msgstr ""
-"/afs contient généralement une entrée par cellule dont un client donné se "
-"sert. Traditionnellement, ces entrées sont générées par les serveurs dans la "
-"cellule origine (« home cell ») de chaque client. Cependant, OpenAFS peut "
-"gérer dynamiquement le contenu de /afs en se servant de /etc/openafs/"
-"CellServDB et du DNS."
+"/afs contient généralement une entrée par cellule accessible à un client "
+"donné. Traditionnellement, ces entrées ont été créées par les serveurs dans "
+"la cellule locale de chaque client. Cependant, OpenAFS peut gérer "
+"dynamiquement le contenu de /afs en se servant de /etc/openafs/CellServDB et "
+"du DNS."
 
 #. Description
 #: ../openafs-client.templates:64
@@ -182,7 +185,7 @@
 "CellAlias to include aliases for common cells. DO NOT SELECT THIS OPTION IF "
 "YOU ARE CREATING A NEW CELL."
 msgstr ""
-"Si vous gérez /afs de manière dynamique, vous aurez peut-être à créer /etc/"
+"Si vous créez /afs de manière dynamique, vous aurez peut-être à créer /etc/"
 "openafs/CellAlias pour inclure les alias des cellules communes. NE "
 "CHOISISSEZ PAS CETTE OPTION SI VOUS CRÉEZ UNE NOUVELLE CELLULE.."
 
@@ -190,7 +193,7 @@
 #: ../openafs-client.templates:77
 msgid "Use fakestat to avoid hangs when listing /afs?"
 msgstr ""
-"Utilisation de fakestat pour éviter les erreurs lors de l'affichage du "
+"Faut-il utiliser fakestat pour éviter les erreurs lors de l'affichage du "
 "contenu de /afs ?"
 
 #. Description
@@ -203,12 +206,12 @@
 "operations locally to avoid these hangs.  You want this option under most "
 "circumstances."
 msgstr ""
-"Comme AFS est un système de fichiers global, les opérations sur /afs peuvent "
+"Comme AFS est un espace de fichiers global, les opérations sur /afs peuvent "
 "générer un trafic réseau non négligeable. Si certaines cellules sont "
-"indisponibles, l'affichage de /afs avec Is ou avec un gestionnaire de "
+"indisponibles, l'affichage de /afs avec ls ou avec un gestionnaire de "
 "fichiers graphique peut stopper votre machine pour quelques minutes. AFS "
 "comporte une option permettant de simuler les réponses à ces requêtes pour "
-"éviter ces plantages. Cette option est utile dans de nombreux cas."
+"éviter ces plantages. Cette option est utile dans la plupart des cas."
 
 #. Description
 #: ../openafs-fileserver.templates:3
@@ -230,9 +233,7 @@
 #. Description
 #: ../openafs-fileserver.templates:11
 msgid "Upgrading will move files to new locations; continue?"
-msgstr ""
-"La mise à jour va déplacer des fichiers vers de nouveaux emplacements. "
-"Continuer ?"
+msgstr "La mise à jour va déplacer des fichiers. Faut-il continuer ?"
 
 #. Description
 #: ../openafs-fileserver.templates:11
@@ -266,9 +267,9 @@
 "file server.  Likely, the fileserver will simply fail to start, but if it "
 "does load, data corruption may result.  You have been warned."
 msgstr ""
-"Vous utilisez le paquet du service de fichier OpenAFS sur une plateforme "
+"Vous utilisez le paquet du serveur de fichiers OpenAFS sur une plateforme "
 "alpha. Cela ne fonctionne probablement pas ; le code DES est défectueux sur "
-"ces plateformes de même que le service de fichiers à processus légers. Il "
+"ces plateformes de même que le serveur de fichiers à processus légers. Il "
 "est probable que le serveur refusera tout simplement de démarrer. Cependant, "
 "s'il démarre quand même, des corruptions de données peuvent avoir lieu. Vous "
 "voilà prévenu."

Reply to: