[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] webwml://french/News/weekly/2003/20/index.wml



On Thu, May 22, 2003 at 06:16:05PM +0200, Yannick Roehlly wrote:
> Frédéric Bothamy <fbothamy@mail.dotcom.fr> a tapoté sur son clavier :
[...]
> J'ai donc  l'impression que la  traduction exacte de  "gotchas" serait
> « idiosyncrasies  qui peuvent  être sources  d'erreurs ».  À  moins de
> trouver une traduction du type « fonctionnalités ambiguës pouvant être
> à l'origine d'erreurs de programmation » ou quelque chose du genre.
> 
> Des avis ?

Plus simplement :
  fonctionnalités malheureuses de GCC 3.2

> > Remarques :
> > - editorial : "warm fuzzy review" -> "critique positive et floue"
> 
> À  mon  avis,  dans  cette  expression  "fuzzy"  signifie  «  douillet
> ».  Encore  une  expression  anglaise  intraduisible.  Je  propose  la
> traduction par  « aux  petits oignons  » qui, si  elle ne  traduit pas
> exactement la  texte original, pourrait  très bien s'appliquer  ici et
> constitue une expression française intraduisible en anglais. ;-)

Effectivement. Le vil Google indique
   http://www.csl.sri.com/users/mwfong/Humor/Meanings/
qui donne l'explication suivante :
   Warm Fuzzy: A warm fuzzy feeling. If I ask you to give me a warm
   fuzzy, I'm asking you to do or say something that will assuage my
   apprehension about something. I'm telling you I'm nervous, and that I
   know it's not really your business to do or tell me what I'm asking
   for, but it would make me feel better if you would.

Mais je ne vois pas en quoi ça s'applique ici.

> > - § sur Ogg : "Ogg bitstream format" -> "format de flux de bits Ogg"
> 
> « de bits » n'est peut-être pas nécessaire mais OK.

D'après le vénérable granddictionnaire.com :
  Comme les notions de « flux », de « flot » et de « trafic » sont
  intimement liées à la circulation des données dans le réseau, on les
  confond souvent. En effet, le flux fait référence à une masse de
  données en mouvement et le flot, à leur succession ininterrompue, à
  partir de leur origine jusqu'à leur destination, alors que le trafic
  implique une quantité d'informations mesurée à un endroit déterminé du
  réseau.

Je préfère « format Ogg de flot de données ».

Denis



Reply to: