[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://french/News/weekly/2003/20/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 20/2003. Comme elle n'est pas passée dans
les mains de Pierre, que je n'ai pas actuellement de bon dico d'anglais
et pas de bonne connexion, il y a un grand nombre de remarques (et
probablement aussi pas mal de fautes et contre-sens), n'hésitez pas à me
signaler tout cela.

Remarques :
- editorial : "warm fuzzy review" -> "critique positive et floue"
- § sur les délégations : "just go ahead and help" -> "vous pouvez
simplement le faire et aider"
- § sur le webb.it : tournure de la phrase : "ils ont ..., ont ..., ont" à
améliorer
- § sur les MIA :
    * "MIA" -> "responsables manquants ou absents"
    * "mail bounced" -> "des messages lui sont revenus pour cause de
    destinataire inconnu"
- § sur lm-sensors : traduction de "soname"
- § sur DebConf 3 : la dernière phrase à reformuler
- § sur la documentation non libre : "a monster copyright file" -> "un
fichier de copyright énorme"
- § sur FreeBSD :
    * "Milestone" -> "Étape"
    * "chroot jail" -> "environnement fermé chrooté"
    * "self-hosting" -> "auto-hébergée"
- § sur IPv6 : "snapshot CVS" -> "instantané CVS"
- § sur l'amendement constitutionnel : "Condorcet/Clone Proof SSD vote
tallying" -> décompte de voix « Condorcet/Clone Proof SSD »
- § sur le test des scripts de vote : "devotee" -> "décompte" (toute la
phrase fait bizarre)
- § sur Ogg : "Ogg bitstream format" -> "format de flux de bits Ogg"
- § sur SCO : "company that is far along the way to obsolescence" -> "une
société qui est loin sur le chemin de l'obsolescence"
- description des paquets :
    * sleuth : "forensics analysis" -> "analyse « forensics »"
    * trickle : "bandwidth shaper" -> "Modeleur de bande passante"

Merci pour les relectures.

Fred
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-05-20" SUMMARY="Délégations, Événements, Donations, Menus, Traduction, testing, DebConf, Polices, FreeBSD, IPv6, Ogg, SCO"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 20e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Alors que Debian en
est encore à batailler pour résoudre certaines idiosyncrasies de GCC&nbsp;3.2,
les développeurs du compilateur ont apparemment déjà <a
href="http://gcc.gnu.org/gcc-3.3/";>diffusé</a> la version 3.3. La version 2.8
de <a href="http://www.libranet.com/";>Libranet</a> a été diffusée. Une
critique positive et floue est disponible <a
href="http://www.madpenguin.org/slashdot/libranet28.html";>ici</a> et une autre
<a href="http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-libranet";>\
ici</a>.</p>

<p><strong>Délégations du chef du projet Debian.</strong> Martin Michlmayr a
envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00005.html";>\
compte-rendu</a> sur le travail qu'il a fait durant les quelques dernières
semaines. Manoj Srivastava va continuer à remplir la fonction de secrétaire du
projet et Matt Zimmerman est devenu un membre intégral de l'équipe de
sécurité. Si vous êtes intéressé pour <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-0109/msg00225.html";>aider</a> à
la sécurité, vous pouvez simplement le faire et aider. De plus, les <a
href="$(HOME)/misc/memberships">adhésions</a> de Debian dans d'autres
organisations et ses représentants sont maintenant référencés.</p>

<p><strong>Compte-rendu du webb.it.</strong> Federico Di Gregorio a écrit un
<a href="$(HOME)/events/2003/0509-webbit-report">compte-rendu</a> sur la
présence de Debian à la conférence <a
href="$(HOME)/events/2003/0509-webbit">webb.it</a> qui s'est déroulée du 9 au
11 mai à Padoue en Italie. Plus de 1000 ateliers de travail se sont tenus au
cours de cette conférence. Les représentants italiens de Debian ont rencontré
un grand nombre de personnes intéressées par les logiciels libres, ils ont
installé Debian sur quelques machines, ont signé des clés GPG, ont participé
et tenu des ateliers de travail et ils ont fait la démonstration aux visiteurs
d'un cluster de 4 machines Xbox tournant sous Debian.</p>

<p><strong>Vérification des responsables Debian manquants ou absents.</strong>
James Troup a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00006.html";>\
annoncé</a> que des mesures seront prises pour gérer les responsables qui sont
manquants ou absents («&nbsp;missing in action&nbsp;», MIA). Le 12 mars, il a
envoyé un message à 191 responsables Debian qui ne sont peut-être plus actifs.
34 messages lui sont même revenus pour cause de destinataire inconnu, 28
responsables ont répondu en demandant à être retiré des listes, 10 ont répondu
qu'ils étaient toujours actifs et 90 personnes n'ont pas répondu dans le délai
limite de 2 mois. Certains comptes seront désactivés dans un futur proche.</p>

<p><strong>Gérer les donations pour Debian.</strong> Martin Michlmayr a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00007.html";>\
annoncé</a> que Mako Hill va dresser une liste des donations au projet Debian
qui ont été récupérées en dehors de <a href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a>
et de <a href="http://www.ffis.de/";>ffis</a>, deux organisations à but non
lucratif partenaires de Debian. Il est demandé aux personnes détenant encore
des fonds de Debian (par exemple, de précédents expositions) de le <a
href="mailto:accountant@debian.org";>contacter</a>.</p>

<p><strong>Des icônes ou non dans les menus&nbsp;?</strong> Quelqu'un a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00629.html";>suggéré</a>
d'utiliser une icône par défaut pour les applications dans les menus des
gestionnaires de fenêtres quand celles-ci n'en fournissent pas. Lars Wirzenius
n'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00679.html";>pas
d'accord</a> avec cette idée car le but d'une icône est d'être un symbole
visuel pour l'application et non une image au hasard.</p>

<p><strong>Des paquets importants orphelins.</strong> Martin Michlmayr a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00654.html";>annoncé</a>
qu'il a rendu orphelins plusieurs paquets. Un grand nombre de ces paquets ont
soit des bogues de niveau «&nbsp;critique pour la sortie de la prochaine
version&nbsp;» ou n'ont pas été mis à jour par un responsable récemment. Il
recherche des volontaires pour corriger ces bogues et éventuellement pour
adopter ces paquets.</p>

<p><strong>Des changements importants dans lm-sensors.</strong> David Maze a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00755.html";>indiqué</a>
que l'interface binaire de libsensors1 a changé entre lm-sensors 2.6.5 et
2.7.0 sans changement correspondant dans le soname de la bibliothèque.
L'action correcte serait de changer de soname, ce qui doit être fait par le
développeur amont qui n'a pas encore répondu. Il a été suggéré qu'il change le
soname de la librairie dans Debian en attendant.</p>

<p><strong>Dispute concernant la traduction à propos d'une disposition
modifiée.</strong> Il y a eu une <a
href="http://lists.debian.org/debian-l10n-french-0305/msg00121.html";>\
dispute</a> entre les responsables d'Apache et l'équipe de traduction
française. La cause en est un changement de format dans la description du
paquet pour la traduction française qui n'est plus cohérent avec l'original.
Matthias Urlichs a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00946.html";>ajouté</a> qu'à
son avis, il y a une raison parfaitement valide pour reformater la description
car le texte anglais est habituellement plus court que l'équivalent dans les
autres langues.</p>

<p><strong>Support de sécurité pour <i>testing</i>.</strong> Chris Leishman a
écrit un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00887.html";>\
texte</a> dans lequel il décrit pourquoi Debian devrait également supporter la
sécurité dans <i>testing</i>. Matt Zimmerman a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00886.html";>expliqué</a>
que les paquets corrigés vont automatiquement migrés d'<i>unstable</i> vers
<i>testing</i>. Si <i>unstable</i> ne contient pas encore de paquets corrigés,
ce serait une perte de temps de préparer des mises à jour pour <i>testing</i>
et <i>unstable</i>.</p>

<p><strong>Aller à la DebConf&nbsp;3.</strong> Joachim Breitner s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00907.html";>demandé</a> si
cela valait le coup d'assister à la <a
href="$(HOME)/events/2003/0718-debconf">DebConf</a> même si on n'est pas
encore un responsable officiel. Andreas Tille a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00918.html";>expliqué</a>
que la DebConf à Bordeaux a été sa période de temps de travail la plus
productive pour Debian. Il a ajouté que le plus agréable est qu'il y a un
grand nombre de personnes compétentes à interroger pour aider à résoudre les
problèmes.</p>

<p><strong>Activer les paramètres de police de GNOME.</strong> Sander Smeenk a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00909.html";>remarqué</a>
que ses paramètres de polices sont stockés, mais non activés quand il relance
sa session X. Ross Burton a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00912.html";>expliqué</a>
que la base de données XSETTINGS n'est pas peuplée car Sander ne lance pas
GNOME via <code>gnome-session</code>. Dans un tel cas,
<code>gnome-settings-daemon</code> doit être exécuté à partir du script de
démarrage manuellement. Mateusz Papiernik a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00915.html";>expliqué</a>
comment de tels paramètres sont écrits dans le fichier de configuration.</p>

<p><strong>Traduction des pages de manuel.</strong> Denis Barbier a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg01089.html";>remarqué</a>
qu'il n'y a pas actuellement de consensus pour dire si les pages de manuel
doivent être distribuées avec les pages de manuel d'origine ou dans les
paquets manpages-xx. Ceci conduit à des conflits lorsqu'une traduction est
tout d'abord fournie par ce dernier, puis incorporé dans le premier (par
exemple, quand elle est incorporée dans l'archive amont).</p>

<p><strong>Dépôt de paquet des nouveaux responsables.</strong> Daniel K.
Gebhart a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00756.html";>\
annoncé</a> le <a href="http://mentors.debian.net/";>projet Debian Mentors</a>
qui fournit un dépôt de paquets pour les personnes qui ont demandé à devenir
responsable Debian, mais qui n'ont pas encore été acceptés. Comme seuls les
responsables Debian enregistrés sont autorisés à envoyer des paquets
directement dans l'archive officielle Debian, les futurs développeurs Debian
sont invités à utiliser ce service.</p>

<p><strong>Séparer la documentation non libre.</strong> Colin Watson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00250.html";>annoncé</a>
qu'il a finalement séparé les composants non libres du paquet
<code>doc-linux</code>. Le nouveau paquet <code>doc-linux-nonfree</code> est
en attente de l'approbation du ftpmaster et il se pourrait que ceci prenne un
peu de temps car il a un fichier de copyright énorme. Actuellement, un peu
moins de 10&nbsp;% des documents HOWTO et mini-HOWTO sont dans non-free.</p>

<p><strong>Étape pour Debian&nbsp;GNU/FreeBSD.</strong> Robert Millan a <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0305/msg00002.html";>annoncé</a> que
son environnement fermé chrooté GNU/FreeBSD est finalement auto-hébergée et
qu'il a pu construire des paquets fonctionnels de glibc&nbsp;2.3,
GCC&nbsp;3.2.3 et binutils dans cet environnement. Le fichier <a
href="http://people.debian.org/~rmh/gnu-freebsd/";>archive</a> a été envoyé,
mais il indique explicitement que cette archive n'est utile que pour du
développement ou de la correction de bogues.</p>

<p><strong>Analyse de la licence par défaut du LDP par rapport aux
DFSG.</strong> Branden Robinson a fait des <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00282.html";>recherches</a>
en détail sur la <a href="http://www.tldp.org/manifesto.html";>licence par
défaut</a> du <a href="http://www.tldp.org/";>Projet de documentation Linux</a>
(LDP). C'est également la licence la plus populaire parmi les documents LDP.
Il a cependant proposé de réécrire plusieurs sections, mais la licence est
dans l'ensemble est conformité avec les <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre selon
Debian</a>.</p>

<p><strong>Nouveaux paquets IPv6.</strong> Fabio Massimo Di Nitto a <a
href="http://lists.debian.org/debian-ipv6-0305/msg00000.html";>annoncé</a>
quelques changements qui se sont produits dans l'archive. Jusqu'à maintenant,
la règle était de conserver tous les paquets IPv6 alignés sur les versions
distribuées dans main. Il est temps de casser cette règle avec deux paquets
car nous avons besoin d'accélérer le processus de test. Le premier paquet est
<code>ntp-unstable</code>, un instantané CVS qui supporte IPv6 avec une
exception. Le second paquet est XFree86 4.3 de Daniel Stone qui inclut le
correctif IPv6 de X.org.</p>

<p><strong>Amendement constitutionnel.</strong> Manoj Srivastava a envoyé
cette <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00010.html";>\
proposition formelle</a> d'amendement à la Constitution Debian pour introduire
le décompte de voix «&nbsp;Condorcet/Clone Proof SSD&nbsp;» lors des élections
et des résolutions générales. Les changements proposés sont le résultat d'un
travail difficile du comité des méthodes d'élection. La proposition a reçu les
soutiens nécessaires et la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg01286.html";>période de
discussion</a> officielle se termine le vendredi 30 mai 2003 à
23:59:59&nbsp;UTC.</p>

<p><strong>Tester les nouveaux scripts de vote.</strong> Manoj Srivastava est
actuellement en train d'<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg01289.html";>effectuer</a>
un vote pour tester les nouveaux scripts de vote. Il a lancé ce vote sur sa
machine personnelle, en attendant la résolution du fait que le décompte n'est
pas lancé sur potato (vote.debian.org tourne sur potato). Ce vote inclut un
bon test des calculs de super majorité, car deux des options nécessitent la
super majorité. Le vote de test implique de choisir une couleur parmi neuf et
comme Manoj l'a dit&nbsp;: «&nbsp;Que la meilleure couleur gagne.&nbsp;»</p>

<p><strong>Support pour le type Ogg Media.</strong> Ray Dassen a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00012.html";>\
indiqué</a> que le format de flux de bits Ogg a été désigné comme un type MIME
officiel dans la <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc3534.txt";>RFC 3534</a>.
Il serait bien que Debian supporte ce type MIME autant que possible. Le format
de flux de bits Ogg est un format conteneur employé pour le code audio bien
connu Ogg Vorbis. Ray a ajouté une liste incomplète de paquets qui nécessitent
des modifications.</p>

<p><strong>Position de Debian par rapport aux allégations de SCO.</strong> Il
a été <a href="http://lists.debian.org/debian-project-0305/msg00056.html";>\
demandé</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0305/msg00063.html";>deux fois</a>
la semaine dernière si les <a
href="http://www.sco.com/scosource/complaint3.06.03.html";>allégations</a> de
SCO, anciennement Caldera, une entreprise orientée GNU/Linux, affectaient le
projet Debian. Ray Dassen a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0305/msg00058.html";>expliqué</a>
que le problème jusqu'à maintenant consiste en allégations et rumeurs d'une
société qui est loin sur le chemin de l'obsolescence. Ils ont encore à fournir
quelque chose qui pourrait être considéré de loin comme une évidence, alors
qu'il y a des indications concrètes que SCO elle-même a violé la GPL en
incluant du code de système de fichiers sous GPL du noyau Linux dans son noyau
propriétaire (Unixware&nbsp;?). Une <a
href="http://www.opensource.org/sco-vs-ibm.html";>analyse</a> détaillée a été
diffusée plus tôt par l'Open Source Initiative.</p>

<p><strong>Compte-rendu de la conférence IFIT.</strong> Un <a
href="$(HOME)/events/2003/0509-ifit-report">compte-rendu</a> sur la présence
Debian à la conférence <a href="$(HOME)/events/2003/0509-ifit">IFIT</a>
(Informationday Free Information Technology) qui s'est tenue les 9 et 10 mai à
Innsbruck en Autriche est en ligne. La conférence a commencé par une
discussion d'un panel avec des hommes politiques et elle a continué avec
plusieurs ateliers de travail qui ont donné une vue détaillée de plusieurs
projets, y compris du modèle de développement de Debian.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-303">MySQL</a> --
    Failles multiples&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-304">lv</a> --
    Usurpation locale de droits&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-305">sendmail</a> --
    Création de fichiers temporaires non sécurisés&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-306">BitchX</a> --
    Déni de service et exécution de code arbitraire.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cdbs.html";>cdbs</a>
    -- Système de construction commun pour les paquets Debian&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/colordiff.html";>colordiff</a>
    -- Outil pour coloriser la sortie de diff&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dbbalancer.html";>dbbalancer</a>
    -- Gestion des connexions, de la répartition de charge et de la
    réplication d'écriture d'une base de données&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ddrescue.html";>ddrescue</a>
    -- Copie des données d'un fichier ou d'un périphérique en mode bloc vers
    un autre&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ethstatus.html";>ethstatus</a>
    -- Suivi de statistiques ethernet en console&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/exim4.html";>exim4</a>
    -- MTA (Agent de transport de courrier)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/glfer.html";>glfer</a>
    -- Programme de réception et de transmission de signaux QRSS/DFCW&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/linwsjt.html";>linwsjt</a>
    -- Modes numériques pour le travail DX sur VHF/UHF et micro-ondes&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/loki.html";>loki</a>
    -- [Biologie] Analyse de liens MCMC sur les pedigrees généraux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/retchmail.html";>retchmail</a>
    -- Récupérateur POP3 très rapide&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rsh-redone-client.html";>rsh-redone-client</a>
    -- Réimplementation de rsh et rlogin&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rsh-redone-server.html";>rsh-redone-server</a>
    -- Réimplementation de rshd et rlogind&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/scapy.html";>scapy</a>
    -- Outil de génération et d'écoute de paquets et de scan et découverte
    de réseau&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/sleuthkit.html";>sleuthkit</a>
    -- Outil pour analyse «&nbsp;forensics&nbsp;»&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/splint-doc.html";>splint-doc</a>
    -- Documentation pour splint&nbsp;: un outil de vérification statique des
    bogues des programmes C&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tkcon.html";>tkcon</a>
    -- Console interactive améliorée pour développer en Tcl&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/trickle.html";>trickle</a>
    -- Modeleur de bande passante en espace utilisateur&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/udptunnel.html";>udptunnel</a>
    -- Transit de paquets UDP par un tunnel sur une connexion TCP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xsim.html";>xsim</a>
    -- Méthode simple d'entrée X.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 3 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 184
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libauthen-sasl-cyrus-perl.html";>libauthen-sasl-cyrus-perl</a>
     -- Extension Perl pour la bibliothèque Cyrus SASL
     (<a href="http://bugs.debian.org/193390";>Bug#193390</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/openag.html";>openag</a>
     -- Alternative libre à AudioGalaxy Satellite
     (<a href="http://bugs.debian.org/193813";>Bug#193813</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/xpvm.html";>xpvm</a>
     -- Console graphique et suivi pour PVM
     (<a href="http://bugs.debian.org/192886";>Bug#192886</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Dan Hunt, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: