Re: [ddr] questionnaire debconf pour caudium
Hi every body!
J'abonde dans le sens de Sylvain et je trouve que la version anglaise
est correcte.
On emploi "which" quand il y a une alternative ("which one ?"). Dans
le cas de Caudium, on ne propose pas une alternative à l'utilisateur
mais on lui demande un numéro.
Pour le "listen on", c'est à mon avis aussi juste. Quand tu dis
"listen to" tu finis la phrase avec la personne qui tu écoutes. Or
Caudium écoute sur le port, mais il n'écoute pas le port.
My two pence,
Yannick
--
L'homme est libre, comme la terre est immobile.
Tout est combiné pour ces illusions.
Paul Valéry
Reply to: