Re: Demande d'informations....
Si je ne m'abuse, on s'etait cause il y a quelques temps,
heuuu c'est pas moi mais W.Waisse, j'ai efectuvement trouve vos mails et
sa traductions...
et je t'avais conseille d'utiliser po4a pour extraire les morceaux a traduire de la doc
d'origine et les mettre sous forme d'un fichier po, utiliser kbabel pour
traduire le dit po, et reprendre po4a pour reinjecter le fruit de tes
traductions dans un sgml bien forme.
Ok je vois le principe... mais je suis newbie, je vais chercher sur
google et je posserai des questions precises ici....
L'interet de l'approche, c'est que quand le document original est mis a
jour, c'est vraiment plus simple a mettre a jour.
C'est le mieux effectivement, c'est pas tout de traduire, il faut penser
aux mises à jour....
Le defaut de l'approche, c'est que ca te demande de te familiariser avec 2
outils (extraction avec po4a, et edition avec kbabel ou poedit) au lieu d'un
seul (edition avec emacs).
Surtout pour moi qui debute.... mais c'est pas grave... : google, la
liste,etc...
Libre a toi de choisir l'approche qui te convient le plus.
Apparement on me conseil plus d'utiliser po4a et poedit, je fais
confiance et je me lance... si vous avez des sites la dessus... merci
Merci de cotre aide....
A+
--
+------------------------------+
| David CABATON alias Obelix |
+------------------------------+
| |
| cabaton_david@yahoo.fr |
| |
| Student in computer sciences |
| |
| GPG keys: 0x6BBB38E3 |
| |
+------------------------------+
Reply to: