[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://News/weekly/2003/09/index.wml



Bonjour à tous,

Voici la traduction de la DWN de cette semaine.

Quelques commentaires :
- la phrase sur "l'article" de The Inquirer pourrait peut-être être
  plus dynamique qu'elle n'est actuellement
- dans le paragraphe sur les listes de diffusion, il faudrait
  peut-être remplacer "le travail pour les langues non anglaises" par
  "le travail pour les non-anglophones", Pierre Machard m'a proposé
  "... les langues différentes de l'anglais" ...
- "Appliances" traduit par "dispositifs" (bon, c'est assez vague, donc
  je ne risque pas grand chose :-))
- faut-il traduire "Intel Developer Forum" ? Pour moi, non.
 
Merci d'avance pour les relectures.

Fred

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-03-04" SUMMARY="GNOME, Listes, Architectures, Testing, Version, Documentation, Sécurité, Événements"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 9e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. L'édition de cette
semaine est un petit peu courte, la prochaine sera donc probablement un peu
plus longue. Marek Habersack nous a <a
href="http://lists.debian.org/debian-curiosa-0302/msg00048.html";>informé</a>
d'un <a href="http://www.theinquirer.net/?article=7598";>article</a> à propos
de la sécurité sous Linux &mdash; une blague permanente. Cela nous a bien fait
rire.</p>

<p><strong>GNOME&nbsp;2.2 pour Debian <em>Woody</em>.</strong> Jamie
Strandboge a <a href="http://www.desktoplinux.com/news/NS8212380009.html";>\
annoncé</a> sur DesktopLinux.com qu'il a rétroporté des paquets GNOME de
Debian unstable qu'il a compilés pour les faire fonctionner sur Debian stable.
La liste des paquets inclut également Gnucash, Mozilla, Galeon et Evolution.
Pour utiliser les paquets, il vous suffit simplement d'ajouter une ligne à
votre fichier sources.list.</p>

<p><strong>De nouvelles listes de diffusion créées.</strong> Anand Kumria a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00014.html";>\
annoncé</a> plusieurs nouvelles listes pour soutenir le travail pour les
langues non anglaises. De plus, la liste <a
href="http://lists.debian.org/deity/";>deity</a> a été ouverte au public et une
liste <a
href="http://people.debian.org/~mlang/DebianAccessibilityProject.html";>\
debian-accessibility</a> a été créée. Plus tôt, il a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00000.html";>\
annoncé</a> qu'il avait installé razor et crossassassin pour réduire le nombre
de courriers de spam distribués par les listes Debian.</p>

<p><strong>Support Debian pour les architectures RISC.</strong> Andrew
Buckeridge a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0301/msg00052.html";>remarqué</a>
que HP, SGI, Sun et IBM soutiennent leur propre architecture avec leur propre
système d'exploitation propriétaire. Cependant, tous les quatre supportent
également l'architecture x86 avec GNU/Linux. Il demande si quelqu'un est
intéressé par ces portages pour contacter leurs vendeurs de matériel pour
clarifier le support pour GNU/Linux car Debian <a href="$(HOME)/ports/">\
supporte</a> également toutes ces architectures.</p>

<p><strong>Comptes-rendus sur de nouveaux responsables Debian.</strong> Martin
Michlmayr a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00076.html";>récemment</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00077.html";>\
annoncé</a> 18 nouveaux responsables acceptés par le projet Debian. Il <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00015.html";>\
dit</a> que, puisque Debian s'agrandit tellement, il est bon d'avoir une <a
href="http://nm.debian.org/~tbm/nm-report.html";>liste</a> des nouveaux membres
ainsi que quelques informations à leur égard.</p>

<p><strong>Paquets désynchronisés dans testing&nbsp;?</strong> Jérôme
Marant a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01770.html";>\
proposé</a> de faire entrer un paquet dans la distribution testing quand il est
compilé pour quelques architectures sans l'obligation qu'il le soit pour
toutes. Il croit qu'un paquet devrait entrer dans testing dès que possible
pour qu'il puisse être testé par les utilisateurs intéressés. Anthony Towns a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01880.html";>dit</a> que
ceci poserait problème car il n'y a qu'un paquet source par distribution.
Colin Watson s'est finalement <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01863.html";>demandé</a>
pourquoi tant de personnes sont concernées pour modifier des détails de
l'infrastructure plutôt que pour corriger des bogues.</p>

<p><strong>De nouvelles propositions de publication.</strong> Jaldhar Vyas a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01801.html";>proposé</a>
une mise à jour pour <em>Woody</em> avec plusieurs paquets rétroportés, un
dépôt centralisé de source et la permission pour tous les responsables de
corriger les bogues et d'arrêter complètement de diffuser des versions de
distributions car ceci pourrait être effectué par des parties tierces. Jesus
Climent a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01849.html";>\
ajouté</a> que HispaLinux a commencé à créer des versions personnalisées de
Debian qui ciblent des groupes concrets d'utilisateurs (comme des universités,
des établissements éducatifs, des gouvernements, etc.).</p>

<p><strong>Cesser de fournir des documentations non maintenues.</strong> Adam
DiCarlo a <a href="http://lists.debian.org/debian-doc-0302/msg00067.html";>\
proposé</a> d'enlever les manuels qui sont obsolètes ou non maintenus. Il
aimerait nettoyer certains documents non maintenus et concentrer nos efforts à
un seul endroit. Il a demandé des avis sur la fusion du tutoriel, du manuel de
l'utilisateur, du guide Debian, du guide de l'administrateur système et du
guide de l'administrateur réseau avec le <a
href="$(HOME)/doc/manuals/reference/reference">Guide de référence Debian</a>
qui est bien maintenu.</p>

<p><strong>La distribution Debian utilisée dans des dispositifs de
sécurité.</strong> LinuxDevices a <a
href="http://www.linuxdevices.com/news/NS3541709526.html";>indiqué</a> qu'<a
href="http://www.innominate.com/";>Innominate Security Technologies</a> va
dévoiler ce qu'ils appellent le «&nbsp;plus petit dispositif de sécurité au
monde&nbsp;» lors de l'Intel Developer Forum. Debian GNU/Linux est le premier
choix comme système d'exploitation de base pour Innominate depuis des années
lorsqu'il s'agit de développer des dispositifs de sécurité standards et
personnalisés. Les produits actuels sont basés sur les versions 2.2 et 3.0 de
la distribution. Tout en utilisant des produits Open Source pour le
développement de produits, Innominate est bien sûr également désireux de <a
href="http://innominate.org/";>contribuer</a> leur propre code.</p>

<p><strong>Compte-rendu des Hamburger Computer Tage.</strong> Jan Palic a fini
son <a href="$(HOME)/events/2003/0123-hct-report">compte-rendu</a> sur la
présence de Debian aux Hamburger Computer Tage à la fin du mois de janvier. Le
projet Debian a été invité à y tenir un stand et à donner deux conférences en
plus de plusieurs autres concernant GNU/Linux. Beaucoup de visiteurs ont été
intéressés par le stand Debian durant toute l'exposition.</p>

<p><strong>Compte-rendu du FOSDEM.</strong> Christoph Siess a envoyé son <a
href="$(HOME)/events/2003/0208-fosdem-report">compte-rendu</a> sur la présence
de Debian aux Rencontres des développeurs de logiciels libres et Open Source
(FOSDEM). Le projet Debian a tenu un stand qui a attiré un grand nombre de
développeurs. Martin Michmayr a donné une conférence à propos d'Embedded
Debian et Russell Coker a parlé de SE Linux, ce qui a attiré pas mal de
visiteurs.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-254">traceroute-nanog</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-255">tcpdump</a> --
    Déni de service&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-256">mhc</a> --
    Nom de fichier temporaire prédictible.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/cadaver.html";>cadaver</a>
    -- Client en ligne de commande pour serveur WebDAV&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/enemies-of-carlotta.html";>enemies-of-carlotta</a>
    -- Gestionnaire de listes de diffusion&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/galculator.html";>galculator</a>
    -- Calculatrice basée sur GTK+&nbsp;2.0&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/ibackup.html";>ibackup</a>
    -- Sauvegardes automatiques (même distantes) de configurations de machines&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/kphone.html";>kphone</a>
    -- Client graphique de téléphonie par IP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/multisync.html";>multisync</a>
    -- Programme pour synchroniser vos données et informations personnelles&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/sig2dot.html";>sig2dot</a>
    -- Convertit une liste de signatures GPG en un fichier .dot&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/springgraph.html";>springgraph</a>
    -- Crée un graphe à partir d'un fichier .dot (alternative à neato)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/vegastrike-music.html";>vegastrike-music</a>
    -- Fichiers de musique pour vegastrike&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/xmaxima.html";>xmaxima</a>
    -- Un système d'algèbre informatique plutôt complet - interface X.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'information. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: