[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: MàJ ddtc



Salut,

Le dimanche 02 mars 2003 à 09:00 +0100, Christian Perrier a écrit :
[...]
> > Par contre, à part comme traducteur, je ne suis pas sûr de l'intérêt de
> > devenir développeur Debian, par manque de temps.
[...]
> Etre DD ce n'est pas seulement maintenir des paquets. Certains DD n'en
> maintiennent aucun. Ils participent parfois autrement (dans les
> traductions par exemple....).

Je n'en connais pas beaucoup. Quand on regarde les pages nm.debian.org,
on constate que les gens qui n'ont pas de paquets dans l'archive ne sont
pas validés. 

Le processus pour devenir développeur Debian n'est pas du tout adapté
pour les traducteurs. Il se concentre trop sur la partie paquet. En
même temps, tu n'as pas besoin d'être développeur Debian pour participer
aux traductions, avoir des accès en écriture dans les référentiels
CVS... 

Maintenant c'est vrai que si on parle en terme de reconnaissance des
traducteurs, elle est quasi-inexistante. Ceci dit, j'ai l'impression que
les choses sont en train de changer, mais c'est comme pour tout dans
Debian, ça va être long... Il suffit de lire le thread actuel sur
debian-devel à props de l'i18n des paquets pour s'en rendre compte. 

Mais, comme je le dis, les choses sont en train de changer. Si je prends
par exemple mon « application » dans Debian. J'ai passé avec succès tous
les tests et je n'attends plus que quelques détails administratifs. Tout
cela aura quand même pris 11 mois et ce n'est pas encore validé. 

Mes 2¢, a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87



Reply to: