[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [relu] templates defoma mailreader



 Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr> écrivait :
  «  Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr> écrivait :
  «   « Bonjour,
  «   « merci à Laurence, Martin et Pierre pour leurs relectures.
  « 
  « parachevées par Denis.

deux questionnaires oubliés.
a+
-- 
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Template: defoma-ps/psfont_text
Type: note
Description: Choose the rule of registering PostScript fonts.
 psfontmgr can provide PostScript-outputting-applications a list of
 available PostScript font names. Fonts that PostScript-previewer
 applications provide are previewable PostScript fonts, and fonts that
 PostScript-printers provide are printable PostScript fonts. You can
 specify the rule how a certain PostScript font is considered AVAILABLE by
 psfontmgr. Both ... a font which is previewable and printable is
 considered AVAILABLE. Printable ... a font which is printable is
 considered AVAILABLE. Previewable ... a font which is previewable is
 considered AVAILABLE. Either ... a font which is previewable or printable
 is considered AVAILABLE. Fonts that meet the selected rule are treated as
 Available PostScript fonts and registered to defoma in the postscript
 category by psfontmgr.
Description-fr: Choisissez la règle pour enregistrer les polices PostScript.
 psfontmgr donne aux applications qui en ont besoin une liste des polices
 PostScript disponibles. Les polices proposées par un afficheur PostScript
 sont appelées des polices affichables PostScript et les polices proposées
 par une imprimante PostScript sont appelées des polices PostScript 
 imprimables. Vous pouvez régler la façon dont psfontmgr considère les 
 polices : Affichable et imprimable ... une police affichable et 
 imprimable est une police DISPONIBLE. Imprimable ... une police imprimable est
 une police DISPONIBLE. Affichable ... une police affichable est une
 police DISPONIBLE. L'un ou l'autre cas ... une police qui est soit imprimable
 soit affichable est une police DISPONIBLE. Les polices qui respectent
 la règle choisie sont considérées par defoma comme des polices PostScript
 disponibles et sont enregistrées dans la catégorie postscript. 

Template: defoma-ps/psfont_rule
Type: select
Choices: Either, Previewable, Printable, Both
Choices-fr: L'un ou l'autre cas, Affichable, Imprimable, les deux cas
Default: Les deux cas
Description: Choose the rule of registering PostScript fonts.
 Choose the rule for a certain PostScript font to be registered... Either:
 Either of Previewable or Printable fonts are required. Previewable:
 Previewable fonts are required. Printable: Printable fonts are required.
 Both: Both Previewable and Printable fonts are required. 'Both' is a
 recommended rule.
Description-fr: Choisissez la règle pour enregistrer les polices PostScript.
 Choisissez la règle d'enregistrement d'une police PostScript... L'un ou
 l'autre cas : des polices soit affichables soit imprimables sont exigées.
 Affichable : des polices affichables sont exigées. Imprimable : 
 des polices imprimables sont exigées. Les deux cas : des polices 
 affichables et imprimables sont exigées. Ce dernier cas est recommandé. 

Template: defoma-ps/have_psprinter
Type: boolean
Description: Do you have a PostScript Printer?
 Those who have a PostScript printer should answer Yes, and register fonts
 installed in the printer to have PostScript-outputting applications know
 what PostScript fonts are available, by using defoma-psfont-installer.
Description-fr: Avez-vous une imprimante PostScript ?
 Ceux qui ont une imprimante PostScript répondront oui et enregistreront
 les polices installées ; ainsi les applications pourront connaître les
 polices PostScript disponibles en utilisant le « defoma-psfont-installer ».

Template: defoma-ps/register_later
Type: note
Description: Run defoma-psfont-installer later.
 Run defoma-psfont-installer later to register PostScript fonts in the
 printer. Preparing the PPD file is strongly recommended.
Description-fr: Lancer plus tard le defoma-psfont-installer.
 Lancer plus tard le defoma-psfont-installer pour enregistrer les polices
 PostScript disponibles dans l'imprimante. Il est fortement conseillé de
 préparer le fichier PPD. 
Template: mailreader/deflang
Type: select
Choices: Armenian, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Japanese, Lithuanian, Norwegian, Polish, Russian, Russian Koi8-R, Slovakian, Spanish, Swedish
Choices-fr: Arménien, Danois, Hollandais, Anglais, Finnois, Français, Allemand, Italien, Japonais, Lituanien, Norvégien, Polonais, Russe, Russe Koi8-R, Slovaque, Espagnol, Suédois 
Default: English
Default-fr: French
Description: Select default language
 Select language, which will be used for main page of Mailreader and
 initial preference page for new user. This is the most important selection
 for Mailreader.com. You should select language which will be used by most
 of your users. The right charset will be selected by system based on
 language selection.
Description-fr: Choisissez la langue par défaut.
 Choisissez la langue qui sera utilisée dans la page principale de Mailreader
 et dans la page choisie pour un nouvel utilisateur. C'est le choix le plus
 important en ce qui concerne Mailreader.com. Vous devriez choisir la langue
 la plus utilisée parmi vos utilisateurs. C'est en fonction de ce choix que
 le jeu de caractères est déterminé par le système.

Template: mailreader/japanwarning
Type: note
Description: You have to install libjcode-pm-perl in order to mailreader work.
 If you choose not to install libjcode-pm-perl module Mailreader with
 Japanese selected as default language will NOT work! The same situation
 occur if you remove libjcode-pm-perl later.
 .
 After removing libjcode-pm-perl please reconfigure mailreader and select
 another default language.
Description-fr: Vous devez installer libjcode-pm-perl pour que Mailreader fonctionne.
 Si vous n'installez pas le module libjcode-pm-perl, ou si, plus tard, vous
 supprimez ce module, Mailreader NE fonctionnera PAS si vous avez choisi
 le japonais comme langue par défaut.
 .
 Après la suppression de libjcode-pm-perl, veuillez reconfigurer Mailreader
 et choisir une autre langue par défaut.

Template: mailreader/feedback
Type: string
Description: Please enter email address local feedback/error-reports
 You should put here an email of person responsible for mailreader - this
 email address will be on login page - for people having trouble with
 mailreader.
Description-fr: Veuillez donner une adresse pour les rapports internes.
 Il faut donner l'adresse d'un responsable de Mailreader à qui s'adresser en 
 cas de problèmes - cette adresse apparaîtra sur la page d'accueil.

Template: mailreader/smtpserver
Type: string
Description: Please enter SMTP servers (separated by comma)
 You should enter here address or name of server which will serve your
 mailreader as smtp server. If you choose non-local server please
 rememeber, that smtp need to relay your host.
Description-fr: Veuillez donner les adresses (séparées par des virgules) de serveurs SMTP
 Mettez ici l'adresse ou le nom d'un serveur qui servira de serveur smtp à
 Mailreader. Si vous indiquez un serveur extérieur, n'oubliez pas qu'il
 doit relayer le courrier de votre machine.

Template: mailreader/pop3
Type: string
Description: Please enter default POP3 server
 The default POP3 server will be initially (when you open login page).
Description-fr: Veuillez donner le serveur POP3 par défaut.
 Quand vous ouvrez la page d'accueil, ce serveur POP3 est appelé.

Template: mailreader/allowpop3
Type: string
Description: Enter list of POP3 servers allowed for mailreader (separated by comma).
 List of POP3 servers allowed to be reached from Mailreader Please note,
 that if someone enters an illegal POP3 server in login page program just
 exits without any note.
 .
 In /usr/share/doc/mailreader you will find an example how to default input
 box to more comfortable SELECT.
Description-fr: Donnez une liste de serveurs POP3 (noms séparés par des virgules) autorisés.
 C'est la liste des serveurs accessibles par Mailreader. Veuillez noter qu'un
 serveur POP3 non accessible donné dans la page d'accueil entraîne l'arrêt du 
 programme sans explication.
 .
 Vous trouverez dans /usr/share/doc/Mailreader un modèle pour configurer
 facilement une machine.

Template: mailreader/allowclients
Type: string
Description: Enter the list of clients allowed for mailreader (separated by comma)
 This option should limit access to Mailreader.com to list of IP addresses
 entered here. Should but it doesn't work. Author has been noted about that
 and working on it.
 .
 Empty line means no restrictions
Description-fr: Donnez la liste des clients (noms séparés par des virgules) autorisés.
 Cette option devrait limiter l'accès de Mailreader.com à la liste des
 adresses IP données. Mais cela ne marche pas ! L'auteur est au courant et
 travaille sur le problème.
 .
 Une ligne vide signifie qu'il n'y a aucune restriction.

Template: mailreader/ads
Type: boolean
Default: false
Description: Do you want to display adverts during using Mailreader?
 In this package I've prepared a simple ad about debian which can help you
 preparing your own ads. The advertisement directory is set to:
 /var/lib/mailreader/ads in this directory you can find original Mailreader
 ads. One is html and second perl based. Please read ad.cfg file. Graphics
 for ads needs to be reached from www server - it means that graphics have
 to be inside DocumentRoot - main directory of www (default in Debian is:
 /var/www)
Description-fr: Voulez-vous afficher des pubs pendant l'utilisation de Mailreader ?
 J'ai préparé pour ce paquet une pub pour Debian qui peut servir pour vos
 propres pubs. Le répertoire des publicités est : /var/lib/mailreader/ads. 
 Vous pouvez y trouver des pubs originales pour Mailreader. L'une est en
 HTML, l'autre en Perl. Veuillez lire le fichier ad.cfg. Le serveur www doit
 pouvoir accéder aux images des pubs ; cela signifie que les images doivent
 se trouver dans DocumentRoot, le répertoire principal de www (qui est
 /var/www par défaut pour Debian).

Template: mailreader/afterout
Type: string
Description: Enter page, which should be showed after user logout
 Please enter http page, which should be showed after user logout. If you
 leave it blank after logout Mailreader login page will be displayed
Description-fr: Donnez la page qui doit être affichée quand un utilisateur se déconnecte.
 Veuillez donnez une page http, affichable quand un utilisateur se déconnecte.
 Si vous n'en donnez pas, Mailreader affichera la page d'accueil.

Template: mailreader/securitynote
Type: note
Description: Please bind mailreader to SSL secured page!
 It is very important!
 .
 Although Mailreader can work from standard, unencrypted httpd you should
 NEVER use unencrypted page. Consider accessing mailreader via ssl secured
 page. It can be: https://your.http.server/cgi-bin/mailreader/nph-mr.cgi
 .
 Please REMEMBER! If you set plain http access login names and passwords of
 your users will be transmitted to mailreader with plaintext!
Description-fr: Veuillez lier Mailreader à une page sécurisée par SSL !
 C'est très important !
 .
 Bien que Mailreader puisse fonctionner à partir d'un démon httpd standard et
 non chiffré, vous ne devriez jamais le faire. Envisagez un accès par une
 page sécurisée par SSL. Cela peut être : 
 https://your.http.server/cgi-bin/Mailreader/nph-mr.cgi
 .
 Rappelez-vous : Si vous faites un accès simplement par http, les noms et les
 mots de passe seront transmis en clair à Mailreader.

Reply to: