[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://News/weekly/2002/49/index.wml



Bonjour à tous,

voici la traduction de Frédéric Bothamy pour la DWN de cette semaine.

J'ai quelques difficultés avec le by-law. Lorsque j'ai traduit le site
de spi-inc, je l'avais traduit par règlement. Je pensais que les statuts
tels qu'on on les mentionne généralement étaient d'avantage à rapprocher 
des objectifs de spi-inc.

Donc by-law : règlement ou statuts ?

D'un point de vue statutaire, lorsque l'on modifie le by-law, il n'est
pas nécessaire de faire de déclaration à l'extérieur. En d'autre terme
de mon point de vue ça se rapproche d'avantage d'un règlement intérieur
à la Française.

Toujours à propos de spi-inc, j'ai modifié membres contributifs, par 
membres actifs. Ça me semble plus compréhensible. Les membres
contributifs sont cooptés pour pouvoir avoir ce statut.

Frédéric m'en envoyé les commentaires suivants :

- "clipboard" dans les nouveaux paquets traduit par "presse-papier"
(un peu trop MS)
- "Slicks" aussi dans les nouveaux paquets traduit par "à couper le
souffle" (j'aime bien, mais j'ai peur d'être un peu loin du sens)
- la description de styx (pas compris la finalité du paquet)

Le « à couper le souffle » me semble bien, pour le reste je n'ai pas
mieux à proposer.

Merci par avance pour les relectures,

a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-12-17" SUMMARY="Projet, Changelog, Glibc, PornView, SE Linux, Qualité, Mise à jour descendante, Katie, Jigdo, SPI, 3.0r1""
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 49e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. David Graham, le
responsable de l'<a href="http://www.oftc.net/";>Open and Free Technology
Community</a> (OFTC) qui héberge plusieurs canaux IRC pour Debian, <a
href="http://newsforge.com/newsforge/02/12/01/1559223.shtml?tid=11";>évoque</a>
la façon dont est géré l'OFTC.</p>

<p><strong>Est-ce que le projet Debian est ingérable&nbsp;?</strong> Des
discussion récentes à propos du <a
href="http://www.mathematik.uni-kl.de/~wwwstoch/voss/comp/vote.html";>système
de vote</a> de Debian a amené David Welton à <a
href="http://lists.debian.org/debian-project-0212/msg00051.html";>demander</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-vote-0212/msg00041.html";>si</a> le
projet Debian n'aurait pas atteint un état où il n'est plus gérable. Peut-être
le projet doit-il reconnaître que le pouvoir est déjà entre les mains de ceux
qui font vraiment des choses et aligner les structures de contrôle en
conséquence.</p>

<p><strong>Lire les fichiers Changelog et Copyright en ligne.</strong> Noèl
Köthe a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00558.html";>\
commencé</a> à extraire les fichiers changelog et copyright des paquets Debian
et à les placer sur un <a href="http://changelogs.credativ.org/";>serveur
web</a>. Il s'agit d'une fonction qui manque actuellement au serveur <a
href="http://packages.debian.org/";>packages.debian.org</a>. Cependant, d'après
Colin Watson, il <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00560.html";>devrait</a>
être possible d'utiliser le laboratoire lintian sur le serveur gluck pour
ceci, maintenant que lintian est régulièrement exécuté.</p>

<p><strong>Aider les créateurs de fichiers .deb externes.</strong> Aaron
Isotton a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00594.html";>\
l'intention</a> de travailler sur un nouveau document qui explique comment des
créateurs de logiciels peuvent distribuer leurs logiciels directement au
format .deb. Il a besoin d'informations et de suggestions pour ce document.
Cependant, Sean Perry a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00624.html";>dit</a> que
distribuer des paquets Debian a peu de sens pour une tierce partie car la LSB
n'impose que le support du format RPM.</p>

<p><strong>Une nouvelle glibc en préparation.</strong> Jeff Bailey a <a
href="http://lists.debian.org/debian-glibc-0212/msg00099.html";>indiqué</a>
qu'il avait presque fini un nouveau jeu de sources de la glibc qui devrait
compiler correctement pour la plupart des architectures et qui est déjà testé
sur certaines. Cette version entrera également en conflit avec d'anciennes
versions de certains paquets qui sont cassés avec la glibc actuelle.</p>

<p><strong>Les problématiques débuts de PornView.</strong> PornView est un
visionneur d'image qui a récemment été ajouté à l'archive Debian. Christian
Surchi a <a href="http://bugs.debian.org/171988";>remarqué</a> que certaines
images de PornView n'avaient pas de permissions de copyright et Jan Schumacher
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0212/msg00112.html";>\
demandé</a> si le logo pouvait être qualifié de pornographique. Ce problème a
été résolu&nbsp;; cependant, Oliver Bolzer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0212/msg00159.html";>indiqué</a>
l'<a
href="http://www.homa.ne.jp/~ashie/diary/?200212b&amp;to=200212122#200212122";>\
allégation</a> (en japonais seulement) selon laquelle PornView utiliserait une
grande partie du code source de GImageView, mais aurait enlevé les indications
d'origine de copyright. Brian Nelson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0212/msg00168.html";>indiqué</a> que
ceci était corrigé déjà dans le source amont.</p>

<p><strong>L'installeur Debian avec le noyau SE Linux.</strong> Brian May a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00540.html";>annoncé</a>
qu'il avait créé une <a
href="http://www.microcomaustralia.com.au/debian/net-1440.img";>disquette de
l'installeur Debian</a> avec un noyau supportant SE-Linux, EVMS, FreeS/WAN
support et les ACL. Bien que ces images ne puissent pas encore être utilisées
pour installer Debian, Brian a pensé que c'était une bonne démonstration de ce
qu'il est possible de faire avec la nouvelle infrastructure modulaire de
l'installeur Debian.</p>

<p><strong>Les pages de manuel de APT.</strong> Plus tôt cette année, Susan
Kleinmann a <a href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00103.html";>mis en
évidence</a> certaines insuffisances dans la page de manuel de
apt_preferences. Thomas Hood a envoyé une <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00659.html";>mise à jour</a>
indiquant que Susan avait réécrit la page de manuel complète. Les retours et
révisions sont actuellement acceptées et un produit final est prévu pour
bientôt.</p>

<p><strong>Tester des paquets pour <i>Unstable</i>&nbsp;?</strong> Marek
Habersack s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00809.html";>plaint</a> que
trop de développeurs envoient des paquets pour <i>Sid</i> (unstable) sans
faire assez de tests auparavant. Il lui semble que certains paquets sont
envoyés sans être même installés sur le système du développeur auparavant.
Certaines personnes ont <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00816.html";>pensé</a> que
Marek était trop sévère, tandis que d'autres ont <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00908.html";>suggéré</a> des
améliorations au système de développement. Matt Zimmerman a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00917.html";>informé</a>
qu'il avait les bases d'un outil basé sur UML pour automatiser les
tests sur les paquets, cependant il a peu de temps et plusieurs autres projets
sur les bras.</p>

<p><strong>Mise à jour descendante de <i>Sarge</i> en <i>Woody</i>.</strong> 
Un <a href="http://www.debianplanet.org/node.php?id=880";>article</a> sur
DebianPlanet indique comment mettre un jour un système Debian de <i>Sarge</i>
(testing) vers <i>Woody</i> (stable). Le rédacteur explique que sa seconde
station de travail est maintenant devenue un autre serveur et avait besoin de
la stabilité et de la sécurité de Debian <i>Woody</i>. L'article décrit le
processus de mise à jour descendante avec plusieurs scripts et extraits de
commandes.</p>

<p><strong>Pourquoi OpenOffice.org n'est-il pas dans Main&nbsp;?</strong>
Quand John Goerzen a lu la dernière <i>DWN</i>, il s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00721.html";>demandé</a>
pourquoi OpenOffice.org est dans la section contrib au lieu de main comme il a
été diffusé sous la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>Licence
publique générale GNU</a> (GNU GPL). Steve Langasek a expliqué que le paquet
dépend actuellement d'implémentations non libres de Java, mais Guido Guenther
a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00777.html";>\
mentionné</a> que Red Hat construit OpenOffice.org avec seulement gcj.</p>

<p><strong>Installation locale de Katie.</strong> Katie (ou plutôt Debian
Archive Katie) est le logiciel qui gère l'archive Debian (pour non-US,
security et l'archive main). Brian May a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00735.html";>indiqué</a>
qu'il a réussi à faire fonctionner le <a
href="http://cvs.debian.org/dak/?cvsroot=dak";>système katie</a> et il a
expliqué les étapes et les problèmes de configuration qu'il a rencontrés.
Cependant, James Troup lui-même <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00752.html";>déconseille</a>
vivement d'utiliser cette suite.</p>

<p><strong>Des scripts libres avec des interpréteurs non libres.</strong>
Steve Langasek s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0212/msg00161.html";>demandé</a>
comment traiter les scripts diffusés sous la Licence publique générale GNU,
mais qui ne peuvent être exécutés dans un interpréteur suffisamment libre. La
Free Software Foundation <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#InterpreterIncompat";>énonce</a>
que cela ne pose pas de problème tant que le script est seulement interprété,
mais qu'il n'est pas lié à un composant non libre.</p>

<p><strong>Créer une interface graphique pour Jigdo&nbsp;?</strong> Chris
Severance a <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0212/msg00020.html";>remarqué</a> qu'il
manque actuellement une interface graphique (GUI) à Dillo et il propose la
façon dont elle devrait fonctionner. Richard Atterer a déjà <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0212/msg00028.html";>prévu</a> un tel
programme, mais il a rencontré des difficultés à lui consacrer du temps.
L'idée qu'il préfère actuellement est que l'application interface de Jigdo
s'enregistre elle-même auprès du navigateur web. Ainsi, une fenêtre popup
s'affichera quand on cliquera sur le premier lien «&nbsp;.jigdo&nbsp;».</p>

<p><strong>Ajouter le support ReiserFS à parted.</strong> Timshel Knoll est à
la <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00041.html";>\
recherche</a> de conseils sur la façon d'ajouter le support pour ReiserFS au
programme de partionnement de disques et de redimensionnement <a
href="http://packages.debian.org/parted/";>parted</a>. La solution semble être
de charger dynamiquement une version spécifique de la bibliothèque partagée de
ReiserFS.</p>

<p><strong>Fournir la documentation XML/SGML avec les sources&nbsp;?</strong>
Adam DiCarlo s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00036.html";>demandé</a> si
ce serait une bonne pratique de fournir de la documentation aux formats XML et
SGML avec le code source correspondant&nbsp;? Le <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00130.html";>consensus</a>
sur la liste debian-doc (à l'exception de Colin Walters) est que le source
XML/SGML est en fait un source et ne devrait pas encombrer des paquets
binaires.</p>

<p><strong>Amendement proposé aux statuts de SPI.</strong> Jimmy Kaplowitz a
<a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/2002-December/000523.html";>\
proposé</a> un amendement aux <a
href="http://www.spi-inc.org/corporate/spi-bylaws";>statuts</a> de <a
href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a> qui réduira le quorum pour les réunions
à quatre personnes. L'article cinq impose que 14 membres actifs 
(<i>contributing members</i>) soutiennent cette proposition pour qu'elle 
puisse être considérée. Ensuite, le secrétaire dispose de 30 jours pour 
la proposer au vote des membres actifs. Certaines personnes ont <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/2002-December/000573.html";>\
objecté</a> contre cela car un trop petit nombre de membres du bureau
pourraient prendre des décisions.</p>

<p><strong>Mise à jour de Debian GNU/Linux&nbsp;3.0.</strong> Près de cinq
mois après la sortie de Debian GNU/Linux&nbsp;3.0, Debian a finalement <a
href="$(HOME)/News/2002/20021216">mis à jour</a> la version de
«&nbsp;Woody&nbsp;». Cette révision ajoute 59 mises à jour de sécurité à la
version stable, celles-ci étaient auparavant distribuées par <a
href="$(HOME)/security/">security.debian.org</a>, ainsi que 33 corrections
importantes pour divers paquets. Les détails sur cette mise à jour sont
disponibles sur la <a href="http://people.debian.org/~joey/3.0r1/";>page de
préparation</a>.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
ces paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-205">gtetrinet</a> --
    Dépassements de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-206">tcpdump</a> --
    Déni de service&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-207">tetex-bin</a> --
    Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-208">Perl</a> --
    Manipulation de compartiments sûrs vulnérable&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-209">wget</a> --
    Traversée de répertoire, dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-210">lynx</a> --
    Ajout de CRLF&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-211">mICQ</a> --
    Déni de service&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-212">MySQL</a> --
    Plusieurs vulnérabilités.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/e2undel.html";>e2undel</a>
    -- Utilitaire de récupération pour le système de fichiers ext2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/fontilus.html";>fontilus</a>
    -- Outil graphique de gestion des polices pour GNOME&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gcm.html";>gcm</a>
    -- Utilitaire pour gérer les presse-papiers dans GNOME&nbsp;2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrellmitime.html";>gkrellmitime</a>
    -- Greffon affichant le temps Internet pour gkrellm&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/launchtool.html";>launchtool</a>
    -- Exécute une commande en supervisant son exécution&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/medcon.html";>medcon</a>
    -- Outil de conversion d'images médicales (DICOM, ECAT, ...)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/pdns.html";>pdns</a>
    -- Serveur de nom extrêmement puissant et flexible&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/rsxs.html";>rsxs</a>
    -- Des économiseurs d'écrans pour X à couper le souffle&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/styx.html";>styx</a>
    -- Générateur combiné segmenteur/scanneur&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/systrace.html";>systrace</a>
    -- Impose des directives d'appels systèmes pour des applications&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/tightvncserver.html";>tightvncserver</a>
    -- Logiciel serveur pour réseau informatique virtuel&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/tinycdb.html";>tinycdb</a>
    -- Paquet pour créer et lire des bases de données constantes.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'informations. Plusieurs personnes proposent
déjà des parties, mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour
préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
comment contribuer. Nous attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Thomas Bliesener, Martin 'Joey' Schulze"

Reply to: