[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Problème de traduction du dsa-103



rebonjour,

quelques problèmes de traduction se posent à moi dans le dsa-103
(glibc).

Le texte anglais parle de «  globbing code for glibc. »
la phrase complète est :
A buffer overflow has been found in the globbing code for glibc.

et j'ai aussi « glop patterns for filenames » dans la phrase :
« This is the code which is used to glob patterns for filenames and is
commonly used in applications like shells and FTP servers. »

J'ai traduit :

 - globbing... par : le code englobant glibc
 - glob : code qui est utilisé pour globaliser les motifs pour les
 noms de fichiers

Pensez-vous que ces traductions sont correctes ?


Merci d'avance pour les réponses

à +
-- 
				Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                      techmag.net
+33 6 681 783 65                     http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7  82C2 B3A0 2D66 2370 6F87



Reply to: