Re: [ddr] template debconf de libpaperg
Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> Je pense que cela peut induire des incompréhensions. Le format "letter", par
> exemple : c'est un format purement anglo-saxon, donc le traduire par
> "lettre" peut rendre cela incompréhensible.
>
> Ou alors, tu (Denis) mets : lettre (« letter »). Mais ça va devenir
> lourdingue....
Martine Quesnay me fait remarquer, mais en privé, que Zindoze a bien traduit
cela par "Lettre US". Donc, comme elle le dit, si des « spécialistes » l'ont
fiat, pourquoi pas? :-)
Reply to: