[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Question à quat'sous...



Le Fri, 24 Nov 2000, Denis Barbier à tapé :
> On Fri, Nov 24, 2000 at 02:40:04PM +0000, Alain Reinhardt wrote:
> > Salut,

[...]

> [...]
> 
> Salut,
> tes explications sont intéressantes (si, si, je le pense ;-)), mais je
> crois que ce qu'il nous faut, c'est juste qu'un mec dise : il faut faire
> comme ci et comme ça, une fois pour toutes. Est-ce que tu pourrais par
> exemple donner un avis éclairé sur le passage concernant la typo sur
> <URL:http://www.debian.org/international/french/aide.fr.html> ?
> Et si possible fournir une version corrigée ?
> 
> D'autre part, ça ne règlera pas complètement la question de Patrice,
> puisqu'il fauddra trouver un moyen pour que le source sgml soit
> correctement transformé, quel que soit le langage de sortie (HTML,
> LaTeX, etc.)
 

J'ai une sortie papier d'une page Débian (Lexique de la terminogie
Debian du projet de traduction) et on peut y trouver un chapitre :
Typographie :
...
On utilise le « et le » pour ouvrir et fermer des guillemets. Comme
l'espace qui suit le guillemet ouvrant « et qui précède le guillemet »
est insécable, le mieux est encore d'utiliser des balises : « toto »
devient «&nbsp; toto &nbsp;» (Denis Barbier)

Il me semble que «&nbsp;toto&nbsp;» serait mieux.


Donc le «&nbsp;» reste le meilleur moyen d'avoir de jolies documents
quelque soit la sortie sgml.


Voilà

Xavier


-- 
I didn't do it! Nobody saw me do it! Can't prove anything!
                 -- Bart Simpson



Reply to: