[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Which Esperanto translation should we use for eject debconf message?



Nuno,

Plejofte, la uzo de infinitivo estas pli neŭtrala, do mi preferas ĝin,
tio ŝparas troan cerbumadon, laŭ mia opinio.

Kaj pri la verbo "eject", nur uzantoj kiuj bone konas la anglan
kapablas tuj kompreni ke se la lumdisko estas eljêtata, tio ne
signifas ke ĝi flugos al sian frunton (troige :-). Tial mi preferas
pli ĝeneralan vorton: "eligi". Ne nur datumaron la komputilo eligas:
ĝi povas eligi ankaŭ aliajn aĵojn, ĉu ne?

Felipe.

Reply to: