Quoting Dmitry E. Oboukhov (dimka@avanto.org): > > My English is rather poor. I'll be very glad if somebody corrects my > mistakes in rtpg and translate it into other languages. I would like > to pay your attention that rtpg interface may be also translated into > other languages using usual po-files. The template for translation > lies in po/TEMPLATE.pot file. This is the point. Fixing English *before* calling for translations is the right order of things. Actually, we encourage maintainers to ask themselves for the review and then call for translations....but this is often omitted or forgotten...or not known..:-) If you look at the entire mail I sent, the review process *will* include a call for translations as well. You'll have nothing to do but wait for the final summary mail. The entire process is fairly long (several weeks) so don't be surprised to receve news only from time to time...
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature