Dag iedereen, De handleiding en de Nederlandse vertaling ervan werden bijgewerkt in het git-archief. In bijlage het diff-bestand met het verschil met de situatie op het ogenblik van de vorige bijwerking van de Nederlandse vertaling. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po index ff2c3f73..2ac38a57 100644 --- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po +++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-04 21:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-07 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-13 21:40+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -6898,10 +6898,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Flash" #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "The free software flash-player <computeroutput>gnash</computeroutput> is " "installed by default. Please note that Firefox ESR will drop Flash support " @@ -9288,19 +9284,21 @@ msgstr "Leerlingen opvolgen" #. type: Content of: <article><section><section><para> #| msgid "" #| "Some schools use control tools like <ulink url=\"https://packages.debian." msgid "" "Some schools use control tools like <ulink url=\"https://packages.debian.org/" -"stable/italc-master#\">iTALC</ulink> to supervise their students. See also " -"the <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/home.php\">iTALC Homepage</" -"ulink>." +"stable/epoptes#\">Epoptes</ulink> or <ulink url=\"https://packages.debian." +"org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> to supervise their students. See " +"also: <ulink url=\"http://www.epoptes.org\">Epoptes Homepage</ulink> and " +"<ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/home.php\">iTALC Homepage</ulink>." msgstr "" "Sommige scholen gebruiken controlehulpmiddelen zoals <ulink url=\"https://" -"packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> om hun studenten te " -"superviseren. Raadpleeg ook de informatie op de <ulink url=\"http://italc." +"packages.debian.org/stable/epoptes#\">Epoptes</ulink> of <ulink url=" +"\"https://packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> om hun " +"studenten te superviseren. Zie ook: de <ulink url=\"http://www.epoptes.org" +"\">Homepagina van Epoptes</ulink> en de <ulink url=\"http://italc." "sourceforge.net/home.php\">Homepagina van iTALC</ulink>." #. type: Content of: <article><section><section><para> @@ -9413,9 +9411,6 @@ msgid "Running Java applications in the web browser" msgstr "Java-toepassingen in een webbrowser uitvoeren" #. type: Content of: <article><section><section><section><para> msgid "" "Running Java applets is supported in the Firefox ESR browser by the OpenJDK " "Java runtime. Please note that this support will end early 2018."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part