[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: gtranslator instellen



Klopt, ik gebruik altijd UK English als systeemtaal. Ik heb deze nu
naar Nederlands (België) aangepast en het "probleem" is opgelost.

Frans Spiesschaert schreef op wo 12-04-2017 om 13:04 [+0200]:
> Patrick Kox schreef op wo 12-04-2017 om 10:49 [+0200]:
> > Dag Frans,
> > 
> > Bedankt voor jouw reactie,
> > 
> > Ik had de instellingen wel gevonden en spellings-controle aan gezet
> > en
> > de taal op nl, maar als ik gtranslator afsluit en weer open dan
> > geeft
> > gtranslator woorden zoals naam en vereniging als fout aan, maar
> > woorden
> > als van, de en Debian dan weer niet.
> > 
> > Het is ook geen groot probleem, maar ik dacht dat ik misschien
> > ergens
> > iets over het hoofd had gezien.
> > 
> 
> Blijkbaar ligt het dus niet aan jouw instellingen voor gtranslator.
> 
> Echter, op basis van het feit dat jouw e-mailprogramma
> de onderstaande regel boven een antwoord op een bericht in
> het Engels opmaakt, neem ik aan dat jij een andere locale
> dan nl_* gebruikt.
> > 
> > On Tue, 2017-04-11 at 21:33 +0200, Frans Spiesschaert wrote:
> 
> 
> Welnu, gtranslator is afhankelijk van libgtkspell voor de
> spellingscontrole. Deze bibliotheek heeft een functie waarmee het
> programma dat de bibliotheek aanroept de taal kan instellen en als
> dat
> niet gebeurt, probeert die functie de standaard locale van het
> systeem
> (meer bepaald de variabele LANG) te gebruiken om de taal in te
> stellen.
> Ik neem aan dat het dat is wat in jouw geval gebeurt.
> 
> 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: