Re: [RFR] po://aptitude (veel strings)
Frans Pop schreef:
> Het heeft even geduurd, maar bijgevoegd zowel een diff als de
> volledige PO file voor aptitude. [...]
> msgid "UI options"
>-msgstr "^Interface Opties"
>+msgstr "Interface Opties"
Interface-opties
>+msgstr ""
>+"Kan afhangelijkheden voor...
afhankelijkheden, meerdere keren
> msgid "The debtags command must not be an empty string."
>-msgstr ""
>+msgstr "De debtags opdracht mag geen lege srting zijn."
string
>+msgstr "De debtags opdracht moet een absoluut pad hebben."
debtags-opdracht of 'debtags'-opdracht, 2 keer
> msgid "(core dumped)"
>-msgstr ""
>+msgstr "(kern gedumpt)"
(geheugendump gemaakt)
>+"Het debtags bijwerkproces
Het debtags-bijwerkingsproces, 3 keer
> msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\""
>-msgstr "Ongeldige ingave stijldefinitiegroep: \"%s\""
>+msgstr "Ongeldige ingave in stijldefinitiegroep: \"%s\""
'entry' vertaal ik meestal met "item"
"Ongeldig item...", 2 keer
> msgid "%s recommends %s"
>-msgstr "%s beveelt %s aan"
>+msgstr "%s beveelt aan %s"
Dit lijkt me geen goede verandering. "Dit beveelt aan dat" is geen
goed Nederlands. Eventueel is "%s beveelt aan: %s" mogelijk.
Of anders: "%s adviseert %s".
Benno
Reply to: