[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://aptitude (veel strings)



On 2008-06-04, Frans Pop wrote:
> Eén opmerking: ik ben "label" gaan gebruiken voor voor "tag", en
> "gebruikerslabel" voor "user tag".

hm, is vertalen van 'tag' nog nodig? 'tag cloud', 'heb mijn fotos/mp3's 
getagged' e.d. zijn hier rond mij volledig ingeburgerd.

los daarvan is label wat mij betreft wel prima vertaling
-- 
Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: