[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po-debconf://msttcorefonts(16 strings)



On Wed, Feb 22, 2006 at 07:01:20PM +0100, Luk Claes wrote:
> Hallo Esther
> 
> Esther Hanko wrote:
> [...]
> > "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of
> > cross-platform "
> > "compatibility\". This is no longer the case, but they are still
> > available "
> > "from third parties."
> > msgstr "Deze lettertypen werden door Microsoft geleverd om
> > systeemonafhankelijke bruikbaarheid te vergemakkelijken. Dit is niet
> > meer het geval, ze zijn echter nog verkrijgbaar bij derden. "
> 
> Volgens mij wordt er bedoeld dat de lettertypen niet meer worden
> aangeboden omwille van de compatibiliteit, maar ze worden wel nog
> aangeboden... Ik zou dan ook de 'bij derden' weglaten.

Volgens mij heb je het verkeerd begrepen, en is de voorgestelde
vertaling adequaat en accuraat. Ik zou voor de duidelijkheid wellicht
"nog verkrijgbaar ..." -> "nog steeds verkrijgbaar via derden"

On Thu, Feb 23, 2006 at 09:49:11AM +0100, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> systeemonafhankelijke bruikbaarheid te vergemakkelijken
> =>  platformonafhankelijkhe compabiliteit in de hand te 
> werken

Wat is er mis met 'vergemakkelijken'? "In de hand te werken" wordt
i.h.a. gebruikt om het effect van een actie te beoordelen, en niet de
intentie daarvan. Vergemakkelijken slaat veel beter de spijker op z'n
kop, en is ook gewoon duidelijker.

--Jeroen

-- 
Jeroen van Wolffelaar
Jeroen@wolffelaar.nl (also for Jabber & MSN; ICQ: 33944357)
http://Jeroen.A-Eskwadraat.nl



Reply to: