On Wednesday 22 February 2006 16:57, Esther Hanko wrote: > 4: Het is me niet geheel duidelijk wat de rode kolommen op > http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/nl betekenen. Zijn dit > bestanden die hoognodig verbeterd moeten worden? Alle vertalingen onder de kop "translation is underway" zouden bijgewerkt moeten worden. Reden voor de fuzzy en onvertaalde strings is dat het Engelse origineel is gewijzigd sinds de laatste vertaling. In principe verdient het de voorkeur als de oorspronkelijke vertaler zijn vertaling bijwerkt, maar de kans bestaat dat sommige vertalers niet meer actief zijn. Daarom zou ik voorstellen, als je een vertaling wilt bijwerken, om eerst even een mailtje naar de oorspronkelijke vertaler te sturen (CC aan deze lijst). Bij geen reactie binnen een week zou ik zeggen dat je de vertaling veilig kan bijwerken. Aan allen: dit lijkt me een goed moment om debconf vertalingen weer een beetje te gaan oppakken, anders lopen we het risico dat ze niet op tijd worden toegepast voor Etch (wat zonde zou zijn). Ik zal in ieder geval zelf de ene fuzzy in dhcp3 oppakken :-P Groeten, Frans
Attachment:
pgpcmGMb4JbKk.pgp
Description: PGP signature