Given that this translation is your work, people, can you have a look at the following? (Tomasz is shadow upstream and Peter Vrabec maintains shadow for Fedora) ----- Forwarded message from Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl> ----- Date: Mon, 30 Oct 2006 17:32:07 +0100 (CET) From: Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl> To: Shadow password utilities project list <shadow@pld.org.pl> Subject: Re: Dutch translation Reply-To: Shadow password utilities project list <shadow@pld.org.pl> X-CRM114-Status: Good ( pR: 12.5648 ) On Mon, 30 Oct 2006, Peter Vrabec wrote: >Hi Tomasz, > >I have an issue about dutch translation. >Could you take a look at: >https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=212892 >please. I'm just commit fix based on above BR. Thank you. kloczek -- ----------------------------------------------------------- *Ludzie nie mają problemów, tylko sobie sami je stwarzają* ----------------------------------------------------------- Tomasz Kłoczko, sys adm @zie.pg.gda.pl|*e-mail: kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl* _______________________________________________ shadow mailing list shadow@pld.org.pl http://mail.pld.org.pl/mailman/listinfo/shadow ----- End forwarded message ----- --
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature