Re: [RFR] po-debconf://anon-proxy (7 strings)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Wouter Verhelst wrote:
> On Tue, Jun 20, 2006 at 03:19:53PM +0200, Kurt De Bree wrote:
>>>> msgstr ""
>>>> "Laat uw browser de proxy-server gebruiken om anoniem te surfen. Voor "
>>>> "grafische browsers zoals mozilla of konqueror kunt u gemakkelijk de proxy-"
>>>> "informatie instellen via de grafische setup-dialogen."
>>> Hmm, ik vind "setup-dialogen" een beetje gewrongen klinken, maar heb zo
>>> meteen geen alternatief.
>> misschien "setup-dialoogvensters"? maar is weeral wat langer.
>
> "instellingsschermen"?
>
> (is maar een suggestie; uiteindelijk is de vertaling wel duidelijk, da's
> het probleem niet)
>
Dan denk ik eerder aan "installatievensters".
In de vertaling van kpackage heb ik het volgende gevonden:
msgid "<phrase>Install Dialog</phrase>"
msgstr "<phrase>Installatievenster</phrase>"
Aan de andere kant werd "dialog frontend" in debconf reeds
vertaald als "dialoog-interface". En daarin werd dialog steeds
als "dialoog" of "dialogen" vertaald. Ik denk dat "dialoog"
beter weergeeft waarover het gaat.
Om consistent te blijven denk ik IMO dat "setup-dialogen" toch
beter is dan instellingsschermen of dialoogvensters.
Wat denken jullie ervan?
Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFEmC+3+9wz99/liY0RAsMQAJ90xHwJYk0JdnXLlwXPpUPWCPeiWQCgj1UY
6ul/MRW8uzYAkrvJKkeK4BY=
=K55s
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: