[DICO] vershillende woorden
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Gents,
Zijn volgende woorden al ooit vertaald geweest?
payload
dirent
Ze hebben te maken met transfers van camera-data (uit het pakket
libghpoto2 en komen uit volgende strings:
"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer"
Ik dacht aan "canon_usb_get_dirents: Kon actiegedeelte niet in buffer
laden."
"canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer"
Ik dacht aan: "canon_serial_get_dirents: Kon de buffergrootte van het
lijstelement niet wijzigen"
Cheers,
Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFEVNhi+9wz99/liY0RAmFiAKCZ+Nzc1oUs1BpeEgTP0SQFYaf74QCgnvSo
73kb/B8ap8J/WrMjgc+u/Mw=
=Om/s
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: