# translation of egroupware_1.0.0.009.dfsg-3-4_templates.po to Dutch # # This file is distributed under the same license as the egroupware package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: egroupware_1.0.0.009.dfsg-3-4_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-21 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 15:03\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "eGroupWare core package configuration note" msgstr "Memo voor de configuratie van het eGroupWare basispakket." #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "" "The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the " "administrator name and password. To complete the initialization, point your " "browser to the eGroupWare setup, normally at" msgstr "" "De configuratietoepassing van het eGroupWare basispakket zal u enkel om de " "naam en het wachtwoord van de beheerder vragen. Ga met uw webbrowser naar de " "eGroupware setup om de instellingen te vervolledigen. Deze bevindt zich " "normaal gezien op: " #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/" msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "" "There you can continue the configuration, initialize the database, and " "register installed eGroupWare applications." msgstr "" "De configuratie, het instellen van de database en de registratie van " "geïnstalleerde eGroupWare-toepassingen kunt u daar verder aanvullen." #. Type: multiselect #. Choices #: ../egroupware-core.templates:15 msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl" msgstr "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:17 msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?" msgstr "Voor welke webserver wilt u eGroupWare configureren?" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:17 msgid "" "eGroupWare supports any web server that supports PHP 4, but this " "configuration process only supports some Apache variants. Feel free to " "submit any hint or patch that would help in the setup of other web servers." msgstr "" "Alle webservers die PHP4 ondersteunen worden ook door eGroupWare " "ondersteund, maar deze configuratietoepassing ondersteunt slechts enkele " "Apache-varianten. Tips of patches die bij de configuratie van andere " "webservers helpen mag u steeds naar ons sturen." #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:26 msgid "Enter the header admin user name:" msgstr "Gelieve deze gebruikersnaam in te vullen:" #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:26 msgid "" "The header admin user can change various global configuration settings and " "add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name " "for that user." msgstr "" "Via een webinterface kan de gebruiker, die de 'header' beheert, verscheidene " "algemene configuratie-instellingen wijzigen, alsook eGroupWare-domeinen " "bijvoegen. Voor deze gebruiker moet een naam gekozen worden." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:33 msgid "Enter the header admin password:" msgstr "Gelieve het wachtwoord voor de beheerder van de 'header' in te geven:" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:33 msgid "You must choose a password for the header admin user." msgstr "U dient een wachtwoord voor deze gebruiker te kiezen." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:38 msgid "Enter the header admin password again:" msgstr "Gelieve het wachtwoord te bevestigen:" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:38 msgid "" "Please enter the header admin password again. If the password you enter " "here does not match the previously entered one, you will be asked to enter " "it again." msgstr "Gelieve nogmaals het wachtwoord in te geven. Indien dit niet overeenstemd met " "het wachtwoord van daarnet, zal u deze vraag opnieuw gesteld worden." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:45 msgid "Passwords did not match." msgstr "Wachtwoorden niet correct." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:45 msgid "The header admin passwords you entered did not match. Please try again." msgstr "" "De wachtwoorden van de 'header'-beheerder kwamen niet overeen. Gelieve opnieuw " "te proberen."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature