Re: [RFR] po-debconf://lirc (65 strings)]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
> On Tuesday 11 April 2006 13:24, Kurt De Bree wrote:
>> cobaco (aka Bart Cornelis) wrote:
>> >> #. Type: note
>>>> #. Description
>>>> #: ../lirc.templates:20
>>>> msgid "You should take care of old configuration files."
>>>> msgstr "Draag zorg voor oude configuratiebestanden."
>>> hm, bedoelen ze hier 'Het pakket doet niks met de oude/verouderde
>>> configuratiebestanden, dus u dient deze zelf te
>>> verwijderen/verplaatsen' ?
>> Kan misschien op volgende wijze vertaald worden:
>>
>> "Gelieve uw oude configuratiebestanden te bewaren."
>
> nee, dat lijkt me zowieso verkeerd,
>
> gebruiker dient deze zelf te beheren, dat kan net zo goed verwijderen,
> verplaatsen, als behouden zijn.
>
> hm, wat denk je van:
> "Deze oude configuratiebestanden dienen verder door u beheerd te worden."
Dan zal het "De oude..." moeten worden aangezien deze string in het
dialoog venster op de eerst lijn staat.
Goed?
Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
iD8DBQFEO5rR+9wz99/liY0RApl+AJ9Ena6E2f/aBn8nAJ0a7bgQ0q72qACgsBhP
yFsPMEMTB4XGiyRGSOv3Pgg=
=f1de
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: