[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://kdebase (6 strings)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Enigmail
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBo+Lw5UTeB5t8Mo0RArITAJ9MRsjz6cPqk5dydvDvUTUKjotqYACgs2EB
8YO4XZbHUCr2Of8mHrbLGpk=
=EW20
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase 4:3.3.0a-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 02:24+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder."

#. Type: select
#: ../kdm.templates:4
msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
msgstr "Een weergavebeheerder is een programma dat grafische login-mogelijkheden aanbiedt voor het X Window System."

#. Type: select
#: ../kdm.templates:4
msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed.  Please select which display manager should run by default."
msgstr "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd."

#. Type: select
#: ../kdm.templates:4
msgid "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager.)"
msgstr "(Er kunnen meerdere weergavebeheerders tegelijk worden uitgevoerd als ze geconfigureerd zijn om verschillende servers te beheren; om dit te bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor een standaard weergavebeheerder uit.)"

#. Type: string
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?"

#. Type: string
#: ../kdm.templates:26
msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
msgstr "De K Desktop manager (kdm) achtergronddienst wordt typisch gestopt bij pakketopwaarderingen en -verwijderingen, maar het blijkt minstens één uitvoerende X-sessie te beheren. Als kdm nu wordt gestopt, dan zullen alle X-sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de volgende keer wordt gestart."


Reply to: