[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://facturalux (Re: [RFR] po-debconf://facturalux (14 strings))



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

|>1 string onvertaald gelaten, omdat ik hier een structurele oplossing
|>voor wil...

Er is een compromis uit de bus gekomen. Dat had je natuurlijk van een
Belg kunnen verwachten ;-)

Mvg

Luk
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAwHwZ5UTeB5t8Mo0RAsFjAKDO8ADzUPUEXLgja4aRh+TONa1mBgCeMUwF
A5mckpGSSc1/bLmziy7JKNc=
=s1k3
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: facturalux 0.4-6\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid "Info to work with facturalux"
msgstr "Informatie om met facturalux te werken"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid "Don't forget to read the important info concerning the database. It contains valuable information to get facturalux working."
msgstr "Vergeet niet om de belangrijke informatie over de databank te lezen. Het bevat waardevolle informatie om facturalux werkende te krijgen."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid "You should read \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" or \"/usr/share/doc/facturalux/README.<your_language>.Debian\" before start using facturalux."
msgstr "U moet \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" of \"/usr/share/doc/facturalux/README.nl.Debian\" lezen alvorens facturalux te gebruiken."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid "For example, for spanish language, you can read \"/usr/share/doc/facturalux/README.es.Debian\". Please, be sure to check if there is a \"README.<your_language>.Debian\" before try to see it."
msgstr "Zorg ervoor dat u eerst controleert of er een \"README.nl.Debian\" is alvorens het te proberen openen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "Drop database?"
msgstr "Databank verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "You have asked to `purge' this package. You can select wether delete the database called \"facturalux\" or leave it untouched. The database may contain valuable information if you have been working with facturalux."
msgstr "U hebt gevraagd om dit pakket te wissen (purge). U kunt selecteren om de databank genaamd \"facturalux\" te verwijderen of ze ongeroerd te laten. De databank kan waardevolle informatie bevatten als u met facturalux heeft gewerkt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "If you accept here, the database \"facturalux\" will be dropped from the system."
msgstr "Als u hier aanvaardt, dan zal de databank \"facturalux\" verwijderd worden van het systeem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "If you refuse here, the database will remain in your system. You'll have to remove them manually."
msgstr "Als u hier weigert, dan zal de databank op uw systeem blijven. U zult ze handmatig moeten verwijderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "Don't accept unless you know what you are doing."
msgstr "Aanvaard niet tenzij u weet wat u aan het doen bent."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "Manual database drop"
msgstr "Databank handmatig verwijderen"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "You selected not to drop the database."
msgstr "U hebt gekozen om de databank niet te verwijderen."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "However, you should write down these commands in order to perform database dropping if neccesary:"
msgstr "Hoewel, u moet deze commando's neerschrijven om de databank te verwijderen indien nodig:"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "/bin/su postgres -c \"/usr/bin/dropdb facturalux\""
msgstr "/bin/su postgres -c \"/usr/bin/dropdb facturalux\""

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "NOTE: The previous command WILL DROP the database from your system, so use it ONLY if you know what you are doing."
msgstr "OPMERKING: Het vorige commando zal de databank VERWIJDEREN van uw systeem, dus gebruik het ENKEL als u weet wat u aan het doen bent."


Reply to: