[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://fwanalog (Re: [RFR] po-debconf://fwanalog (8 strings))



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAwHp85UTeB5t8Mo0RAuB7AKCdMfMsFLqISIlcvbLcGC5MZGnDDgCgvzLm
5n18n+gsGBB5sqOTGUvAz9Q=
=Dkg2
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwanalog\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-26 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "us, de, fr"
msgstr "us, de, fr"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Select output language"
msgstr "Selecteer uitvoertalen"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Please select the language you would like the reports to be generated in. If you want your own custom language, please look in /usr/share/doc/fwanalog/support - there are a few scripts to convert analog .lng files to other languages. currently. If you make a custom translation, please submit it to the author."
msgstr "Selecteer de taal waarin de rapporten moeten gegenereerd worden. Als u uw eigen taal wenst, kijk dan in /usr/share/doc/fwanalog/support - daar zijn enkele scripts om analoge .lng-bestanden te converteren naar andere talen. Als u een taal-bestand toevoegt, geef die dan aan de auteur."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Do you wish to run fwanalog from cron daily."
msgstr "Wilt u fwanalog dagelijks door cron laten uitvoeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15
msgid "If you select yes, a daily cron-job will be set up to start fwanalog, thereby producing fresh reports every day."
msgstr "Als u toestemt, dan zal een dagelijkse cronjob worden opgezet om fwanalog te starten, hierdoor worden er elke dag verse rapporten geproduceerd."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:21
msgid "root"
msgstr "root"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Who do you wish to mail the report to."
msgstr "Naar wie wil je het rapport versturen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Enter the email-address of the person who should receive the log created by the cron-job. Just enter a blank line, and no mail will be sent."
msgstr "Geef het e-mailadres van de persoon die het logbestand aangemaakt door het cronjob moet ontvangen. Wanneer een lege regel wordt ingegeven, zal er geen e-mail worden verstuurd."


Reply to: