-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 | || #. Description | || #: ../backuppc.templates:3 | || msgid "For that purpose, a web user named 'backuppc' with 'backuppc' as password has been created. You should change this password as soon as possible by running 'htpasswd /etc/backuppc/htpasswd backuppc'." | || msgstr "Voor dit doel is er een webgebruiker 'backuppc' met 'backuppc' als wachtwoord gecreëerd. U moet dit wachtwoord zo snel als mogelijk wijzigen met 'htpasswd /etc/backuppc/htpasswd backuppc'." | | s/zo snel als mogelijk/direkt/ | ASAP betekent: NU! | Cultuurverschilletje: Nederlanders zullen "zo snel als mogelijk" | interpreteren als: "zodra er een goede gelegenheid voor is", | terwijl het moet zijn: "zodra je er enigszins gelegenheid voor | kunt maken". Ik heb er onmiddellijk van gemaakt. Mvg Luk -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFAZ8M65UTeB5t8Mo0RAtORAKC5BJZTFxQgA7t9rZK2OGXqcha3+QCgkrnA cxLq5r/LYHVlgwfmehmV6WU= =FXgp -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
backuppc_2.0.2-2_nl.po
Description: application/gettext