[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bacula



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: bacula 1.32f-4-3\n"
||  "POT-Creation-Date: 2004-01-24 19:26+0100\n"
||  "PO-Revision-Date: 2004-03-16 21:15+0100\n"
||  "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
||  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||
||  #. Type: string
||  #. Default
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:3
||  msgid "localhost"
||  msgstr ""

localhost

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:4
||  msgid "Enter the host where the MySQL server which is to hold Bacula's catalog is."
||  msgstr "Geef de host waar de MySQL-server is die de cataloog van Bacula bijhoudt."

s/cataloog/catalogus/

||  #. Type: string
||  #. Default
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:10
||  msgid "bacula"
||  msgstr ""

bacula

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:11
||  msgid "Please, enter the username which Bacula will use to connect to MySQL."
||  msgstr "Geef de gebruikersnaam die Bacula zal gebruiken om met MySQL te connecteren."

s/met MySQL te connecteren/een verbinding met MySQL te maken/

||  #. Type: password
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:17
||  msgid "Please, enter the password which Bacula will use to connect to MySQL."
||  msgstr "Geef het wachtwoord dat Bacula zal gebruiken om met MySQL te connecteren."

s/met MySQL te connecteren/een verbinding met MySQL te maken/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:23
||  #: ../bacula-director-sqlite.templates:4
||  msgid "Create tables for Bacula's Catalog?"
||  msgstr "Tabellen creëren voor de Cataloog van Bacula?"

s/Cataloog/Catalogus/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:23
||  msgid "I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing (this is probably a fresh install). Shall I create them now?"
||  msgstr "Ik heb gedetecteerd dat de tabellen die de Cataloog van Bacula nodig heeft ontbreken (dit is waarschijnlijk een verse installatie). Zal ik deze nu creëren?"

Nou heb ik een hekel aan pratende computers, maar het is denk ik niet
aan een vertaler om alle "I this, I that" weg te werken.

s/gedetecteerd/gevonden/?
s/Cataloog/Catalogus/
s/creëren/aanmaken/?

||  #. Type: string
||  #. Default
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:31
||  msgid "root"
||  msgstr ""

root

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:32
||  msgid "Please type the username to connect to MySQL as."
||  msgstr "Geef de gebruikersnaam om met MySQL te connecteren."

s/met MySQL te connecteren/een verbinding met MySQL te maken/

||  #. Type: string
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:32
||  msgid "This user needs to have 'create database' privileges."
||  msgstr "The gebruiker heeft de toegangsrechten voor 'databankcreatie' nodig."

s/databankcreatie/gegevensbankcreatie/
        Gegevensbank of database. Databank lijkt mij een contambinatie.

||  #. Type: password
||  #. Default
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:39
||  msgid "NONE"
||  msgstr "GEEN"

Ik denk dat dit okee is, maar misschien moet het ook niet worden
vertaald.

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:46
||  #: ../bacula-director-sqlite.templates:11
||  msgid "Remove Catalog on purge?"
||  msgstr "Cataloog verwijderen bij wissen (purge)?"

s/Cataloog/Catalogus/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:46
||  msgid "Shall I remove the Catalog from the MySQL server at package purge time? This will free all the used space."
||  msgstr "Zal ik de Cataloog uit de MySQL-server verwijderen bij wissen (purge)? Dit zal alle gebruikte ruimte vrijgeven."

s/Cataloog/Catalogus/
        Waarom is dit toch steeds met een hoofdletter geschreven?

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-mysql.templates:46
||  #: ../bacula-director-sqlite.templates:11
||  msgid "Warning: This is not undoable. Once you remove the catalog, you won't be able to restore your backups unless you have another copy of the catalog at hand."
||  msgstr "Waarschuwing: Dit is niet ongedaan te maken. Eens u de cataloog verwijdert, zal u niet in staat zijn om backups te herstellen behalve als u nog een andere kopie bij de hand heeft."

s/: Dit/: dit/
        Geen hoofdletter achter een :
s/Eens/Als/
s/zal u/zult u/
s/kopie/kopie van de catalogus/
        Hee, hier staat het zonder hoofdletter!

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-sqlite.templates:4
||  msgid "I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing ( this is probably a fresh install ). Shall I create them now?"
||  msgstr "Ik heb gedetecteerd dat de door de Cataloog van Bacula benodigde tabellen ontbreken (dit is waarschijnlijk een verse installatie). Zal ik ze nu creëren?"

s/gedetecteerd/gevonden/
s/Cataloog/Catalogus/
s/creëren/aanmaken/

||  #. Type: boolean
||  #. Description
||  #: ../bacula-director-sqlite.templates:11
||  msgid "Shall I remove the Catalog / SQLite database at package purge time? This will free all the used space."
||  msgstr "Zal ik de Cataloog / SQLite-databank verwijderen bij wissen (purge)? Dit zal alle ingenomen plaats weer vrijgeven."

s/Cataloog/Catalogus/
s/databank/gegevensbank/
s/plaats/ruimte/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: