Re: [RFR] debian-installer://tools/partconf/debian/po/nl.po (common udeb)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 2003-12-16 14:51, Wouter Verhelst wrote:
> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../partconf.templates:16
> > msgid "Select a partition"
> > msgstr "Welke partitie?"
>
> "Selecteer een partitie"
Nee, dat klinkt als een bevel (dient altijd vermeden te worden).
We hebben het hier eerder over gehad en we zijn toen geeindigd met de
formulatie "Gelieve ...." bij gebrek aan beter alternatief.
Kreeg onlangs een mail van Pieter-Paul Spiertz die wat verbeteringen voor
d-i vertaling opstuurde, hij vond (net als een aantal mensen op de lijst)
"Gelieve ..." nogal formeel. Hij kwam vervolgens met de observatie dat in
veel gevallen een vraag-formulering equivalent is. Vond ik een goede
oplossing en heb die dus in heel d-i doorgevoerd.
> > #. Type: select
> > #. Description
> > #: ../partconf.templates:44
> > msgid "When a partition is mounted, it is available to the users of the
> > system. You always need a root (\"/\") partition, and it's often good
> > to have a separate partition for /home." msgstr "Een aangekoppelde
> > partitie is beschikbaar voor de gebruikers van het systeem. Er is
> > altijd een wortelpartitie ('/') nodig, en vaak is het goed om een
> > aparte partitie te hebben voor '/home'."
>
> Wortels zijn voor konijnen (bedankt Bas!)
LOL, "On the Internet nobody knows you're a dog"... or a rabbit
ingeval van een directorytree maakt (IMHO) de extra semantische informatie
die wortel (in de topologische, en niet de biologische betekenis :P) bevat
het een betere vertaling.
- --
Cheers, cobaco
1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB)
2. Plain-text mail recommended since I move html and double
format mails to a low priority folder (they're mainly spam)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQE/4A0w5ihPJ4ZiSrsRAv09AKCM/HPgx5VlJP8cW9PpQU/KhVANagCeIfQw
uuWDm5KD7KJMsSlOb6OFpjY=
=XuHz
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: