[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://aeromail



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: aeromail 1.45-1.1\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-06-19 07:39+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2003-10-12 18:14+0100\n"
||  "Last-Translator: Michiel Sikkes <michiel@sikkes.xs4all.nl>\n"
||  "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

||  #. Description
||  #: ../templates:3
||  msgid ""
||  "This suffix is appended to the username when sending mail. So user xyz and "
||  "suffix debian.org would be xyz@debian.org."
||  msgstr ""
||  "Dit achtervoegsel wordt achter de gebruikersnaam gezet als er een mail verzonden "
||  "wordt. Dus gebruiker xyz en achtervoegsel debian.org zal xyz@debian.org worden."

s/mail/e-mail/

Mag ik voorstellen konsequent "e-mail" in plaats van "mail" te gebruiken?

;-)

||  #. Description
||  #: ../templates:10
||  msgid "This is the hostname for your IMAP host."
||  msgstr "Dit is de computernaam voor uw IMAP dienst."

Dit is de naam van uw IMAP-server.

||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid "IMAP server type?"
||  msgstr "IMAP server type?"

IMAP-servertype?

||  #. Description
||  #: ../templates:16
||  msgid "Select the type of your IMAP server.  This is either Cyrus or UWash."
||  msgstr "Selecteer het type van uw IMAP server. Dit is of Cyrus of UWash."

s/IMAP server/IMAP-server/

||  #. Description
||  #: ../templates:22
||  msgid "Mail system name?"
||  msgstr "Mail systeem naam?"

s/Mail/E-mail/

||  #. Description
||  #: ../templates:22
||  msgid "This is the name displayed in the title of the web pages."
||  msgstr "Dit is de weer te geven naam in de titel webpagina's."

s/titel/titel van de/

||  #. Description
||  #: ../templates:28
||  msgid "Force From address to be from Mail suffix?"
||  msgstr "Forceer Van adres om altijd het Mail achtervoegsel te zijn?"

Forceer dat het From-adres altijd het E-mail-achtervoegsel is?
        "From" is letterlijk in de e-mail headers terug te vinden.

||  #. Description
||  #: ../templates:28
||  #,fuzzy
||  msgid ""
||  "This forces the `From' address to originate from the `Mail suffix. Most "
||  "sites will want this.  If you have a virtual hosting site you may need to "
||  "change this."
||  msgstr ""
||  "Dit forceert het 'Van' adres om het Mail achtervoegsel te zijn. "
||  "Meestal wilt u dit.  Als u een virtuele hosting plek heeft, zal u dit misschien "
||  "moeten wijzigen."

"Dit forceert dat het 'From'-adres altijd het E-mail-achtervoegsel is. "
"Meestal wilt u dit. Als u een virtuele hostingplaats heeft, "
"zult u dit misschien moeten wijzigen."

Attachment: pgpo_I1DNMlBk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: