[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://aladin



||  msgid ""
||  msgstr ""
||  "Project-Id-Version: aladin 1.19-3\n"
||  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
||  "POT-Creation-Date: 2003-08-03 09:05+0200\n"
||  "PO-Revision-Date: 2003-10-12 18:44+0100\n"
||  "Last-Translator: Michiel Sikkes <michiel@sikkes.xs4all.nl>\n"
||  "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org\n"
||  "MIME-Version: 1.0\n"
||  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
||  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
||
||  #. Description
||  #: ../aladin.templates:4
||  msgid "Should aladin create an aladin symlink?"
||  msgstr "Wilt u dat aladin een aladin symbolische link maakt?"

Wilt u dat aladin een symbolische link 'aladin' maakt?"

Ik heb snelkoppeling zien langskomen. Ik roep maar. Het is jouw discretie.

||  #. Description
||  #: ../aladin.templates:4
||  msgid ""
||  "Aladin uses /usr/lib/aladin/device as the default port for downloading data. "
||  "If you accept here, /usr/lib/aladin/device will be created as a symlink to "
||  "the port you specify. If you refuse, you will need to edit /etc/aladinrc, or "
||  "create the symlink yourself."
||  msgstr ""
||  "Aladin gebruikt /usr/lib/aladin/device als de standaard port om data te downloaden. "
||  "Als u hier ja zegt, zal /usr/lib/aladin/device aangemaakt worden als een symlink "
||  "naar de port die u vaststeld. Als u nee zegt zal u /etc/aladinrc handmatig moeten "
||  "wijzigen of zelf een symlink maken."

s/port/poort/
s/data te downloaden/gegevens op te halen/
s/symlink/symbolische link/g
s/port/poort/
s/vaststeld/vaststelt/
s/zal/zult/

||  #. Description
||  #: ../aladin.templates:13
||  msgid "To what serial port is your Aladin connected?"
||  msgstr "Aan welke seriële port is uw Aladin aangesloten?"

Ik zie daar iets heel raars, maar in een andere charset zal er wel
"seriële" staan.

||  #. Description
||  #: ../aladin.templates:13
||  msgid ""
||  "/usr/lib/aladin/device will be created as symlink to this port. Serial ports "
||  "typically have a name of the form ttyXX."
||  msgstr ""
||  "/usr/lib/aladin/device zal worden gemaakt als een symlink naar deze port. Seriële porten "
||  "hebben normaalgesproken een naam zoals ttyXX."

s/symlink/symbolische link/
s/port/poort/
s/porten/poorten/
s/normaalgesproken/normaal gesproken/

Je kunt "symlink" eventueel in de korte teksten gebruiken om ze kort
te houden. Ook kun je consequent "symlink" of "symbolische link"
overal gebruiken. Wat volgens mij niet goed is, is in de korte tekst
"symbolische link" te schrijven en in de rest "symlink".

Attachment: pgp5eOGfffIHZ.pgp
Description: PGP signature


Reply to: