Michiel Sikkes schreef: || Kleintje als start. Omdat ik meteen al met vertalen begonnen ben heb ik || geen ITT gestuurd. Mooi! Opmerking: kun je een text/* attachment type gebruiken? Bijvoorbeeld text/x-portable-object. Dat integreert stukken lekkerder met andere zaken. Hoewel, application/x-gettext kwam ook al langs. || msgid "" || msgstr "" || "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" || "Report-Msgid-Bugs-To: \n" || "POT-Creation-Date: 2003-08-07 21:49+0200\n" || "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" || "Last-Translator: Michiel Sikkes <michiel@sikkes.xs4all.nl>\n" || "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" || "MIME-Version: 1.0\n" || "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" || "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" || #. Description || #: ../templates:3 || msgid "" || "From version 0.5.0 on abook uses a dot directory in your home directory to " || "store its addressbook and abookrc file. The former even changed its format " || "so you need to import your old file when you start abook after the upgrade." || msgstr "" || "Vanaf versie 0.5.0 gebruikt abook een punt map in uw persoonlijke map om " || "het adresboek en het abookrc bestand op te slaan. Het formaat is zelfs " || "verandert dus u zult uw oude bestand moeten importeren bij het opstarten " || "na de upgrade." s/persoonlijke map/thuismap/? s/verandert/veranderd/ s/upgrade/bijwerking/
Attachment:
pgpZUGypgUsZM.pgp
Description: PGP signature