Re: Překlad "contributed script"
On Thu, 2005-08-11 at 20:24 +0200, Miroslav Kure wrote:
> On Thu, Aug 11, 2005 at 08:01:34PM +0200, Ondrej Sury wrote:
> > Ahojte,
> >
> > měl bych takový dotázek, jak byste přeložili contributed script (ve
> > smyslu user contributed script).
>
> Tohle může být docela dobře i konstatování ,,Uživatel přispěl skriptem''
> :-) Má to ještě nějaký další kontext?
Ma :-):
> > Všechny české konstrukce, které mě napadly jsou buď krkolomné, nepřesné
> > nebo prostě divné:
> >
> > - darovaný skript
> > - skript od přispěvatele
> > - věnovaný skript
> >
> > Nejlepší, co mě napadlo je:
> > - uživatelem vytvořený skript
> >
> > Což zase ovšem nepostihuje to, že se takový skript stal de facto
> > součástí upstream distribuce...
>
> A co třeba ,,uživatelem zaslaný skript'', resp. nejrůznější permutace
> těchto slov (,,skript zaslaný uživatelem'')?
>
> --
> Miroslav Kuře
>
>
--
Ondrej Sury <ondrej@sury.org>
Reply to: