[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian refcard: call to update translation for Traditional Chinese



I tried to apply fonts with dblatex backend, and this is my diff:
http://paste.debian.net/683295

On Wed, May 11, 2016 at 3:34 AM Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
Hi all,

ChangZhuo Chen (陳昌倬) <czchen@debian.org> wrote:
> On Wed, May 04, 2016 at 03:31:14PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > Based on that file, I have built the pdf for Traditional Chinese, for
> > proofreading.
>
> * The title is broken in Okular.
>
> * Found by victory, the "Tranditional Chinese" shall be "Traditional
>   Chinese" in copyright section.
>
> * There are some layout problems in entry for CUPS and tar. The table is
>   too small for the content.
>
> * As for font, I think it will be better to use
>   "Noto Sans CJK TC Regular" in fonts-noto-cjk package for Traditional
>   Chinese, and other font for Western character.


I have played around with different font settings like


<!-- zh_CN centric: ttf-arphic-gbsn00lp, ttf-wqy-zenhei -->
        <xsl:text>\usepackage{xeCJK}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setCJKmainfont{AR PL SungtiL GB}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setCJKmonofont{WenQuanYi Zen Hei Mono}&#10;</xsl:text>
<!-- zh_TW centric: ttf-arphic-bsmi00lp, ttf-wqy-zenhei -->
        <xsl:text>\usepackage{xeCJK}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setCJKmainfont{AR PL Mingti2L Big5}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setCJKsansfont{WenQuanYi Zen Hei}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setCJKmonofont{WenQuanYi Zen Hei Mono}&#10;</xsl:text>
<!-- other font for Western characters -->
        <xsl:text>\setmainfont{Liberation Serif}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setsansfont{Liberation Sans}&#10;</xsl:text>
        <xsl:text>\setmonofont{Liberation Mono}&#10;</xsl:text>


in various mixtures, but I never got any satisfying result.
(I'm not a dblatex | texlive geek though.)


The only successful built variant is with HanaMina font (patch for that
provided by victory, thanks! ).
The file refcard-zh_TW-a4.pdf for Traditional Chinese is attached.


Could you take a look please?

Please look for two different things:
        1. the translation work for zh_TW
        2. displaying / rendering of the characters

and give a statement of what you think on these two topics?


Many thanks

Holger


--
============================================================
Created with Sylpheed 3.5.0 under
        D E B I A N   L I N U X   8 . 0   " J E S S I E " .

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================

Reply to: