[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://distrib/netinst.wml



Bon dia Alytidae 

> Aquí teniu la primera versió de la traducció.
> 
> Salutacions.
> 

He mirat la traducció:
1. altres mètodes descarregaràs
Habitualment, no es fa servir el tu: «descarregareu». El mateix per
«del teu ordinador»

2. Instal·lació a través
Això de «a través» em sona una mica estrany: tal vegada «per xarxa»,
«mitjançant internet»....

3. adequat per memòries USB
«per a memòries»


Salutacions!

I. De Marchi


Reply to: