[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sitesummary



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Més traduccions de debian-edu.

Gràcies per la vostra correcció
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGMxj3nNXIs2fY6GcRAncvAKCKyYc/JA2ggkr1ByrE/U/lxh74ewCfZKyA
MIn1DGx80rnah2DgZdur8Fk=
=t4kB
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of ca.po to catalan
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# René Mérou <ochominutosdearco@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-17 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:42+0200\n"
"Last-Translator: René Mérou <ochominutosdearco@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:1001
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:1001
msgid ""
"Insert the URL to the sitesummary collector, where should the sitesummary "
"information be submitted.  Several URLs can be specified separated by space."
msgstr ""
"Inserti l'URL per l'escript sitesumary-collector.cgi, on s'hauria de trobar "
"la informació del sumari del lloc. Es poden especificar diferents URLs "
"separades per espais."

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:2001
msgid "Site:"
msgstr "Lloc"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:2001
msgid "Insert a string identifying the site where this machine is located."
msgstr "Inserti una cadena que identifiqui el lloc on està aquesta màquina"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:3001
msgid "Sitegroup:"
msgstr "Nom de grup:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:3001
msgid ""
"Insert a string identifying the subgroup within the site where this machine "
"is located."
msgstr "Inserti una cadena que identifiqui el subgrup on està aquesta màquina"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:4001
msgid "Host class:"
msgstr "Classe del ordinador central:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sitesummary-client.templates:4001
msgid ""
"Insert string identifying the host class, like workstation, server, laptop, "
"thin client etc."
msgstr ""
"Inserti la cadena que identifiqui la classe l'ordinador central, com estació "
"de treball, servidor, portàtil, client lleuger, etc."

Attachment: ca.po.sig
Description: Binary data


Reply to: