-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Més traduccions de debian-edu. Gràcies per la vostra correcció -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGMxj3nNXIs2fY6GcRAncvAKCKyYc/JA2ggkr1ByrE/U/lxh74ewCfZKyA MIn1DGx80rnah2DgZdur8Fk= =t4kB -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of ca.po to catalan # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # René Mérou <ochominutosdearco@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-17 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:42+0200\n" "Last-Translator: René Mérou <ochominutosdearco@gmail.com>\n" "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:1001 msgid "URL:" msgstr "URL:" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:1001 msgid "" "Insert the URL to the sitesummary collector, where should the sitesummary " "information be submitted. Several URLs can be specified separated by space." msgstr "" "Inserti l'URL per l'escript sitesumary-collector.cgi, on s'hauria de trobar " "la informació del sumari del lloc. Es poden especificar diferents URLs " "separades per espais." #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:2001 msgid "Site:" msgstr "Lloc" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:2001 msgid "Insert a string identifying the site where this machine is located." msgstr "Inserti una cadena que identifiqui el lloc on està aquesta mà quina" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:3001 msgid "Sitegroup:" msgstr "Nom de grup:" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:3001 msgid "" "Insert a string identifying the subgroup within the site where this machine " "is located." msgstr "Inserti una cadena que identifiqui el subgrup on està aquesta mà quina" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:4001 msgid "Host class:" msgstr "Classe del ordinador central:" #. Type: string #. Description #: ../sitesummary-client.templates:4001 msgid "" "Insert string identifying the host class, like workstation, server, laptop, " "thin client etc." msgstr "" "Inserti la cadena que identifiqui la classe l'ordinador central, com estació " "de treball, servidor, portà til, client lleuger, etc."
Attachment:
ca.po.sig
Description: Binary data