-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hola a tots, aquesta és la meva primera traducció utilitzant aquest sistema, esper no ficar masa errors. Saluts a tot-hom - -- René -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGJ9QwnNXIs2fY6GcRAh9jAJ4vjL4RNEfJTVrbF+Bl8lanXaNq6QCgkzWL jU4XpiQuF4/OVTYyw71ZQug= =XhFa -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of ca.po to catalan # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # René Mérou <ochominutosdearco@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 00:48+0200\n" "Last-Translator: René Mérou <ochominutosdearco@gmail.com>\n" "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-config.templates:1001 msgid "Should the init.d/update-hostname script run at boot time?" msgstr "Deberia l'script del inici o actualització del nom del host posar-se en marxa al engegar l'ordinador?" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-config.templates:2001 msgid "Do you want to run enable-nat on your system?" msgstr "Vols executar enable-nat al teu sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-config.templates:2001 msgid "" "The enable-nat script activates NAT for your Thin-Clients and overwrites " "your iptables rules." msgstr "L'script enable-nat activarà el NAT pels teus clients lleugers i sobrescriurà les teves regles de iptables."
Attachment:
ca.po.sig
Description: Binary data