[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cupsys



Tal volta "sense format"?

El 19/03/07, David Aguilera <dvd1985@gmail.com> ha escrit:
Jo crec que una bona traducció seria "en brut", com "raw data", que
són dades sense processar, que encara no s'han manipulat. Crec que ben
posat, queda la mar de bé (o, almenys, millor que "cru" xD):

És possible fer que CUPS tracti totes les tasques no reconegudes com si
fossin tasques crues («raw»), enviant-les directament a la impressora sense
processar-les.

És possible fer que CUPS tracti totes les tasques no reconegudes com si
estiguessin/fossin en brut («raw»), enviant-les directament a la
impressora sense
processar-les.


On 3/18/07, Jordà Polo <jorda@ettin.org> wrote:
> La traducció raw -> cru no m'acaba de convèncer. Alguna idea per
> millorar-ho?
>
>



--
Salutacions,
   dvd



Reply to: