[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://update-cluster

Fitxer: update-cluster_0.41.2-1_templates.po
Versió: 0.1
Estat Total: 7 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
6/3/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy
-- Untranslated

# update-cluster (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-cluster_0.41.2-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Description
#: ../update-cluster.templates:3
msgid "How many nodes do you have ?"
msgstr "Quan nodes teniu ?"

#. Description
#: ../update-cluster.templates:3
msgid "Enter 0 if you do not want to add anything here."
msgstr "Introduïu 0 si no hi voleu afegir res."

#. Description
#: ../update-cluster.templates:8
msgid "Information for node ${node}."
msgstr "Informació pel node ${node}."

#. Description
#: ../update-cluster.templates:8
msgid ""
"Enter information for node ${node} in the format shown below. This "
"information will be passed to update-cluster-add to create cluster.xml."
msgstr ""
"Introduïu la informació pel node ${node} en el format que es mostra a sota. "
"La informació es passarà a l'update-cluster-add per crear el fitxer cluster."

#. Description
#: ../update-cluster.templates:8
msgid "Hostname       IP address      MAC address     notes"
msgstr "Ordinador      Adreça d'IP    Adreça MAC     notes"

Reply to: