Partners?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hola,
Vejam si aconsegueixo cuorum per a la traducció d'aquesta paraula tant comú
en Debian. Fins ara em consta que la hem traduida com a "socis" però la he
vist repetida múltiples vegades en diferents construccions i crec que
quedaria millor "colaboradors", vegeu-ne alguns exemples.
Debian Partners Program
- --Programa de colaboradors amb Debian
What is the Partners Program?
- --Què és el programa de colaboradors?
The Partners Program was created
- --El programa per a colaboradors (Partners Program) fou creat
Because of the substantial support provided by these partners
- --Donat al substancial suport donat per aquests colaboradors,
Aquestes dues són etiquetes però ens poden servir de referència pel que us
exposo:
Development Partners
Service Partners
Què us sembla?
- --
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5@teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.18-pre8 - XFree86 4.1.0-14
- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD4DBQE8YVkwGfXdVUGHvegRAsK6AJjEQNzAZOR2HO1MYl68valRr0+WAKCBpWnF
aiq5y6VmNGCIjKAYOb5gBA==
=0qro
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: