Re: [TR] Preparing.sgml (esperant coreccions...)
Aquí va la revisió. En línies generals està molt ben traduït,
si tenim en compte lo cabró que és el capítol aquest.
Un parell de coses:
Les cometes en català van així: " ", no així: ' ' ni '' ''.
Passa un corrector ortogràfic, ja que hi ha faltes d'ortografia.
Una cosa que no esmento en aquesta carta, però que es pot trobar en una
segona carta meva, que vé a continuació.
> d'utilitzar, si la vostra xarxa <em>te</em> una passarel·la.
<em>té</em>
> A vegades s'han de fer alguns canvis al sistema abans de la
> instal·lació. La plataforma x86 és la més notòria d'aquestes; la
> configuració del hardware abans de la instal·lació en altres arquitectures
maquinari, no hardware. A partir d'aquí recomano cerquis totes les
ocurrències de "hardware", que en són diverses, i les substitueixis.
> que haureu de dur a terme, en cas de ser necessari, abans d'iniciar la
> instal·lació de Debian. Generalment, això implica comprobar i possiblement
> canviar opcions del 'firmware' del vostre sistema. El ``firmware'' és el
> programari ('software') que hi ha en el nucli del maquinari ('hardware');
No considero necessari posar al costat les traduccions per "software" i
"hardware". Potser seré optimista, però els considero termes
"normalitzats".
> Tecla Supr ('Del') durant la POST ('power on self test' -- fase de testeig)
La majoria de PCs que hi ha en aquest país ja posen Supr enlloc de Del.
No considero necessària la traducció.
>fase de testeig)
Millor quelcom similar a "auto-test d'arrancada"
> En els PowerPC NewWorld de Macintosh, invoqueu OpenFirmware amb
> <em>Command-option-O-F</em> mentre arrenca l'ordinador. Normalment mirarà
Algú sap si els usuaris d'aquest ordinador saben quin és/són el botó
Command-option? (jo de PC de tota la vida :)
> si s'estan pitjant aquestes tecles després de sonar un 'pito', però el
campaneig, ¿campaneta? enlloc de "pito".
> l'arquitectura x86, tot i que més agradable. Els PROMs d'arrencada d'un Sun
> tenen un intèrpret que permet fer bastantes coses, com ara diagnòstics,
millor "força" enlloc de "bastantes".
> Per obtenir l'indicador d'arrencada cal mantenir polsada la tecla
> <em>Stop</em> (en els teclat vells del tipus 4, useu la tecla <em>L1</em>,
error tipogràfic: "en els teclats"
> Record' (MBR) després d'haver configurat el gestor d'arranc. No ofereix
> seguretat adicional en Linux, però sitambé teniu WIndows us pot evitar
Error tipogràfic: Windows.
> Si la vostra placa base proveeix Gestió Avançada d'Energia --' Advanced
> Power Management' (APM) --, configureu-ho de forma que la gestió de
"configureu-la"
> configurat. Un cop instal·lat Linux, podeu crear la vostra pròpia
> versió del kernel de Linux; mireu <ref id="kernel-baking"> per a més
Recomanaria "nucli" enlloc de "kernel". (en el ref id= no! :)
> el mode d'alta velocitat. Tenim un informe de què en un sistema en
> particular, mentre Linux esta fent la detecció automàtica dels
"està"
> <sect1>'Overcloquejant' la CPU
Això de "overcloquejar" s'ha de traduïr per alguna cosa, però no sé per a
què!. Termcat!! Graa!!
> mòduls de memòria defectuosos (o d'altres problemes en el maquinari que
> canvien dades de forma impredible) doncs construeix enormes estructures
"impredictible"
> mal estat que tenir-lo insertant errors en les vostres dades. Per això,
> els millor sistemes tenen plaques mare que suporten mòduls de memòria de
"els millors sistemes"
> <p>
> Si teniu RAM de 'paritat-verdadera' i la vostra placa la pot manegar,
"manejar" millor que "manegar".
> assegureu-vos d'activar tota opció de la BIOS que causi que la placa
> interrumpeixi al detectar errors en la paritat de la memòria.
"interrumpeixi" què? No seria potser "que s'interrompi"?
> Les plaques Atari TT RAM són conegudes pels problemes de RAM que donen
> amb Linux; si trobeu cap problema estrany, proveu a fer anar el nucli en
"proveu _com a mínim_ a fer anar el nucli" ("at least" en l'original).
> ST-RAM. ELs usuaris d'Amiga els pot ser necessari excluir RAM utilitzant
"Els" enlloc de "ELs".
"excloure", no "excluir".
> un arxiu de memòria d'arranc ('booter memfile').
> Atari TT RAM boards are notorious for RAM problems under Linux; if you
> encounter any strange problems, try running at least the kernel in
> ST-RAM. Amiga users may need to exclude RAM using a booter memfile.
Aquí s'han quedat tres línies en anglès.
> <sect1>CPUs Cyrix i Errors amb les Disqueteres
D'acord amb la Guia D'Estil, hauria de ser "Les CPU Cyrix". Aquest error
apareix altre cop immediatament després.
> ('cache') en els seus sistemes durant la instal·lació, doncs la
> disquetera té errors si no ho desactiven. Si heu de fer això,
"la desactiven".
> Si la vostra BIOS ofereix quelcom semblant a ``15-16 MB Memory Hole'',
> siusplau desactiveu-ho. Linux espera trobar memòria en aquesta zona si
"si us plau" va separat.
> document no pot esperar proveïr informació completa per a cada
> dispositiu del maquinari; el que pretén donar són consells útils.
Més llegible "el que pretén és donar consells útils".
Salut,
Ignasi
--
Debian GNU/Linux - Un sistema operatiu per a un
món millor.
http://www.debian.org
An OS for a better world.
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
Reply to: