[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please help DDTP in the final step towards the relaese (Was: ddtp translation reaching sid - status)



Hi all,

There has been progress since my last e-mail, the ticket I opened is
being processed.

I can't give you an ETA just yet, but I'll let you know as soon as it's
done.

Kind regards,
Thomas

Le 20/02/2021 à 13:06, s3v a écrit :
> Hi Thomas,
> 
> Da: Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>
> Oggetto: ddtp translation reaching sid - status
> Data: giovedì 18 febbraio 2021, 12:23 PM
> A: s3v <c0llapsed@yahoo.it>
> Cc: debian-i18n@lists.debian.org
> 
>> Hi,
>>
>> Le 17/02/2021 à 14:52, s3v a écrit :
>>> first of all, very sorry for putting you in a rush by resurrecting this task.
>>> We (Italian Team) are working hard on package translations but there are serious
>>> concerns about missing migration for translation files into the Debian archive.
>>
>> I'm fully aware of the release cycle and totally understand your concern.
>>
>>>
>>> Soft freeze is a fact and hard freeze is coming and quickly; stable release doesn't
>>> accept new files...
>>> What can we do to prevent Bullseye from having obsolete translations dated March
>>> 2020?
>>
>> The only missing piece is allowing dak to access the ddtp machine to
>> retrieve the translations. If I understand it correctly, it just means
>> creating a user on the machine and adding dak's key.
>>
>> I have opened RT ticket #8486 in December to ask for that and have not
>> had an answer yet. I also tried to ping the DSA team on IRC but got no
>> response either.
>> Since I was kind of expecting that, I also asked to FTP masters if the
>> retrieval of translations could be done differently (i.e. publicly
>> expose the archive so they could download it instead of using rsync).
>> They told me they preferred rsync for a lot of good reasons, and adding
>> a user is so fast anyway. Well…
>>
>> So at this point, I don't know what to do. If anyone was able to
>> successfully ping the DSA team, it would be greatly appreciated.
>>
>> We've started this migration journey more than 3 years ago and I'm out
>> of stamina, to be honest.
>>
>> Thomas
>>
>>>
>>> I think this issue needs to be addressed quite early at this stage of the ongoing
>>> release cycle to make Developers/Maintainers (you, Andrey. Thanks!) able to fix
>>> problems on the route.
>>>
>>> Thanks a lot for taking care of this.
>>>
>>>
> 
> We are very close to the end of the journey, giving up at this stage would be a shame.
> Your and Andrey work will be lost, all translators work will be lost...
> It's worth to make every effort until the last day before the release :)
> 
> I've CC'ed DPL. The platform reads [1]:
> 
>   Reduce bottlenecks that affect our contributors. Gather frequent feedback on what's
>   holding individuals back from doing what they care about in Debian, and find ways to
>   reduce that friction. Improve on-line collaboration.
> 
> Dear DPL, can you please send a friendly poke to DSAs to help us to finalize the task?
> DDTP is a little reality in Debian ecosystem and there are most important projects that
> require your attention. I know.
> However, all translators are waiting this step since years and we would like to push
> our work into the archive for the sake of non-english users which will likely benefit
> from having package descriptions in their language.
> 
> Thank for considering.
> 
> [1] https://www.debian.org/vote/2020/platforms/jcc
> 
> 
> 
> 


Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: