[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Translations of FreeDict package descriptions



Hello Beatrice,

Beatrice Torracca schrieb am 14.02.2014, 20:06 +0100:
>On Thursday 13 February 2014, at 20:28 +0100, Sebastian Humenda wrote:
>> On [1] however, I just saw the possibility to get n (random) package
>> descriptions via e-mail, but I want to select which packages I translate.
>> Can I somehow translate requested packages?
>
>Exactly in the same paragraph (at the end) it says "To obtain the
>description of a special package package use GET package lang. " :)
Oh yes, very helpful, thanks ;).

>So, yes, in theory it is possible.
>
>I foresee some problems. First of all, from what I read on the
>mailing-list here I think the email system has some problems. 
As I understand it, I could also use the web interface, as long as it doesn't
use too much JavaScript.

>Then there is the issue that some languages have requested (Italian did
>at least, IIRC) to disable the email interface since the translations
>made that way go directly into the system without any chance for a
>review and many languages consider revewing and important step of the
>translation process.
>
>That is just my experience as a DDTP user/translator; an admin might
>give you more infos.
That would be very interesting. While I understand that reviewing translations is
a really important thing, I'm not sure whether it makes sense for those
auto-generated texts. Just an example:

Paket: dict-freedict-eng-ita
[...]
Description: English-Italian dictionary for the dict server/client
 This is the English-Italian dictionary from the FreeDict project in version
 0.1.1. It contains 4517 headwords (FreeDict status: too small). It can be used
 for the dict server in conjunction with a dict client.

So the translation is more a mas which the translator prepares for his language.
Reviewing 80 of those descriptions seems unnecessary overhead. But I understand
the concerns.

Thanks
Sebastian
-- 
Web: http://www.crustulus.de | Blog: http://www.crustulus.de/cgi-bin/blog.cgi?de-0
Freies Latein-Deutsch-Wörterbuch: http://www.crustulus.de/freedict.de.html
FreeDict: Free multilingual dictionary databases - http://www.freedict.org

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: