[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Use of UTF-8 triple points … instead of "..."



On Sb, 05 mai 12, 22:28:32, Martin Eberhard Schauer wrote:
> Hi,
> 
> I was asked to use "…" (an UTF-8 character, German shortcut
> <ALT GR>+<.>) instead of three single points in my translations.
> 
> Is it safe to do so nowadays? Are there reasons not to do so?

As someone using and translating to a language where some special 
characters are available only in UTF-8[1] I'd recommend to avoid it if 
possible. It's not enough to have the correct locale, the font used to 
display it has to contain that character too.

[1] I think ISO-8859-16 has most of what we really need, but almost 
nobody uses that encoding

Kind regards,
Andrei
-- 
Offtopic discussions among Debian users and developers:
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/d-community-offtopic

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: