To be honest, until now I reported only a small subset of the problems that I encountered.Same for me. Last found: libclass-isa-perl. Completely impossible to understand, full of jargon, etc, etc.
Yes and no. If you have never programmed, don't know about object orientiation and Perl in particular, it's hard to understand. After some googling I felt fit to provide something to my reviewers. And this is one of the translation problems. Is it possible that policy formerly allowed to be more technical for technical users? (I didn't find it in recent policy/maintainer's guide). The translators - usually just a few of them - sometimes have to do quite a lot of research. Basically this indicates that $average_user also might not understand what this package will do. > I added a few funny comments ... Unfortunately Google was not very helpful in understanding the joke at first glance. At least both of us don't have reached the end of our localization way. Localization is also about adapting to the cultural specifics, isn't it? We missed that ;-) - beer, choucroute, knuckle of pork, green cabbage ... - wine, (calvados), cheese, baguettes ...