[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Upcoming events announcement: please review and translate

[tl;dr @press people: the announcement at
needs to be released as soon as possible, because one of the events cited
in it ends tomorrow. I can easily publish on the website: could someone
please send it to debian-news?]

Hi all,

On Sat, Jul 02, 2011 at 06:45:45PM +0100, Justin B Rye wrote:
> Filipus Klutiero wrote:
> >> <a href="http://debiancolombia.org/";>Debian Colombia</a>  invites all to
> >> join the special event<q>LLeva un Paquetico En Tu Corazón (Keep a
> >> Little Package in Your Heart)</q>  during which attendees will work on
> >> bugs and will create Debian packages.
> >
> > I suppose the second "l" in "Lleva" should be lowercase.
> Oh, yes.  LL is often used, but it's considered incorrect.
> In fact we could do quite a bit of tweaking of capitalisation - the
> various local standards say there are too many uppercase letters in
> "Lleva un Paquetico En Tu Corazón" and "Recontres Mondiales du
> Logiciel Libre", and not enough in "Tutorial on creating a Debian
> package".  I'm leaving it for now, though.

Thank you both for your quick reply (and for the review, obviously).
I've changed the capitalisation - downcasing all the Spanish and French
titles - and capitalizing the title of the tutorial (I hope in the right
way: if I remember correctly all words, except prepositions and articles,
need to be capitalized in English titles). 

I'll publish it on the site now, and wait for someone from press@d.o for
the mail. 

Thank you again for your work (and with so short notice!),


<taffit> eof: when I want something | "Convince people with results,
done quickly, I don't wait for      |  rather than words"
others ;)			    |  Enrico Zini

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: