[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDTSS downtime



On 29/08/2010 22:08, Martijn van Oosterhout wrote:
On Sun, Aug 29, 2010 at 8:29 PM, Davide Prina<davide.prina@gmail.com>  wrote:
Not really, since the corruption is probably several months old. At
least #592474 seems to be fixed now.

no, we are unable to fetch this package.

Is it better for you now?

Yes, now it work
Thanks :-)

Can you see if there are other such issues, otherwise I'll add some
comments to the bugs and close them as unreproducible.

yes. I will create the list tomorrow

I list only packages with different paragraphs numbers. Actually I don't know how to catch packages with this problem and the same paragraphs numbers. Probably you can: for each translated package, if there is a new English translation, but not an Italian one translated after the new English translation...

1) packages with different paragraphs numbers excluding void paragraphs

doc-linux-ja-text
gforge-common
gforge-db-postgresql
gforge-dns-bind9
gforge-ftp-proftpd
gforge-lists-mailman
gforge-mta-courier
gforge-mta-exim4
gforge-mta-postfix
gforge-plugin-mediawiki
gforge-plugin-scmcvs
gforge-plugin-scmsvn
gforge-shell-postgresql
gforge-web-apache
gforge-web-apache2
gforge
gnugk
happy
libapt-pkg-doc
libatlas-dev
libatlas-doc
libatlas3gf-base
libcherokee-base0-dev
libcherokee-base0
libdigest-hmac-perl
libmpfr-doc
nice
xapian-doc


2) Package with void English paragraphs and without void Italian paragraphs:

apertium-tolk
biblememorizer
darcsweb
dictem
dtach
enamdict
flowscan
kradio
lttoolbox
metacam
njam
qgit
samhain
wmrack
xcb

Note: we have not understand these "void" paragraphs

3) special package: it has a wrong description (we have opened a bug a long time ago) and we have adjusted it in the Italian translation

asterisk-prompt-it

Ciao
Davide

--
Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Petizione contro il formato ms-ooxml:
http://www.noooxml.org/petition
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook


Reply to: